Schlampe, Hure; Scheiße!, Verdammt! Eines der allgegenwärtigsten und vielseitigsten Schimpfwörter im Russischen. Wörtlich bedeutet es »Hündin«, wird jedoch intensiv als scharfe Beleidigung für eine bösartige, unzuverlässige oder promiskuitive Frau verwendet (oder abwertend für einen schwachen Mann). Ebenso oft dient es als aggressiver, freistehender Ausruf, um puren Ärger, Schock oder Frustration auszudrücken (z. B.: Сука, как больно! — »Scheiße, tut das weh!«). Obwohl es als sehr unhöflich gilt, bewegt es sich in einer sprachlichen Grauzone knapp unterhalb der absoluten Tabukategorie des Mat.
Блядь, вот суки! Вся Москва — любительницы жрать салаты на халяву. Нормальных тёлок нужно, как Диоген, днём с огнём искать…
Scheiße, was für Schlampen! In ganz Moskau wollen sie alle nur kostenlos Salate essen. Normale Mädels muss man, wie Diogenes, Tagsüber mit einer Laterne suchen…
(Николай Александрович Ф.)
Сложно быть поэтом,
Но песня не об этом
Давно известно науке,
Что бабы — это суки.
Schwer, ein Dichter zu sein,
Doch das Lied handelt nicht davon.
Es ist längst wissenschaftlich bewiesen,
Dass Frauen Bitches sind.
(Ленинград, Лайф из фак, 1996)
Шойгу, Герасимов, где, сука, боеприпасы?!
Schoigu, Gerassimow, wo ist die verdammte Munition?
(Евгений Пригожин, 05/2023)

