Ein unzuverlässiger Schwätzer und Langweiler, »Hirnficker«. Weiblich: мозгоёбка.
Не, вы не мудак, вы мозгоёб.
Nein, sie sind kein Dummkopf, sie sind eine Arschgeige.
(salma_haj @ ЖЖ, 10/2010)
мозгоёб m [mozgojob] (мат)
Ein unzuverlässiger Schwätzer und Langweiler, »Hirnficker«. Weiblich: мозгоёбка.
Не, вы не мудак, вы мозгоёб.
Nein, sie sind kein Dummkopf, sie sind eine Arschgeige.
(salma_haj @ ЖЖ, 10/2010)
мозгоебатель m [mosgojebatel’] (мат)
Gehirnficker, Psychoterrorist, Nervensäge, Geistiger Brandstifter. Abgeleitet von der Mat-Urwurzel еб- in Kombination mit dem Substantiv мозг (Gehirn) und dem Suffix -атель (das den Ausführenden einer Handlung beschreibt). Im Alltagsslang ist es eine sehr grobe, vulgäre Bezeichnung für eine Person, die andere durch ständiges Nörgeln, Psychospiele, widersprüchliche Forderungen oder sinnloses Gerede mental völlig erschöpft und nervlich zermürbt (наш новый начальник — редкостный мозгоебатель — »unser neuer Chef ist ein handfester Gehirnficker«).
А мне все похуй, на учителей, на преподователей, и всех прочих мозгоебателей.
Ich gebe einen Scheiß auf Lehrer, Professoren und all die anderen Nervensägen.
(Vlad Русланыч @ mail.ru, 08/2011)
мозгоёбство n [mozgojobstwo] (мат)
Lästige Beschäftigung, Quälerei mit unnötigen Problemen, »Hirnfickerei«. Variante: мозгоебательство.
Существуют несколько видов мозгоёбства. Один из них: культурное мозгоёбство. В Европе оно называется small talk. Нудное мозгоёбство: это как нудный мужик — проще дать, чем объяснить, почему не хочется. Чаще всего используется на работе.
Es gibt verschiende Arten von Nervensägerei. Eins davon: gebildetet Nervensägerei. In Europa nennt man das Small Talk. Langweilige Nervensägerei: das ist wie ein nervender Typ, den es einfacher ist ranzulassen, als zu erklären warum man nicht will. Am häufigsten braucht man das bei der Arbeit.
(В.Г.)

Мозгоёбство запрещено (»nerven verboten«),
Plakat in Jalta, Krim (Juli 2008)
мозгоёбствовать v ipf [mozgojobstwowat’] (мат)
Auf die Nerven gehen.
Надоело мозгоебствовать, надо саморазвиваться а не вот это вот все!
Ich habe es satt, allen auf die Eier zu gehen, ich muss mich selbst entwickeln, anstatt von dem Ganzen hier!
(uygulaanans @ twitter.com, 05/2021)
Sprachführer • Thematische Liste • Slang für Geld • Politische Beschimpfungen • Пиздец!, das Buch • Transliteration • Telegram-Kanal • Zufälliges Wort