Übers Ohr hauen, abzocken, reinlegen, betrügen; sich blamieren, einen Bock schießen. Abgeleitet vom bekannten Substantiv лох (ein naiver Mensch, ein Trottel, ein leichtes Opfer), kombiniert mit dem Suffix -ану-, das eine plötzliche, einmalige Handlung beschreibt. Im Alltagsslang wird es in zwei Richtungen verwendet: Erstens transitiv im Sinne von jemanden betrügen, austricksen oder finanziell übers Ohr hauen (меня вчера лоханули — »gestern haben sie mich abgezockt«); zweitens reflexiv (лохануться), was bedeutet, einen dummen Fehler zu machen, sich zu verrechnen oder sich bis auf die Knochen zu blamieren (я тут лоханулся — »da habe ich mich echt voll blamiert«).
Николай, лохануть можно абсолютно любого, достаточно применить нестандартную подачу.
Nikolaj, man kannst absolut jeden verarschen, man musst nur eine ausgefallene Masche anwenden.
(Ингри @ mamba.ru, 06/2011)
