Zusammenschlagen, krankenhausreif schlagen, windelweich prügeln. Abgeleitet von пизда in Kombination mit dem intensivierenden Präfix из- (hier in der phonetischen Variante ис- vor dem stimmlosen Konsonanten п). Im Alltagsslang ist es ein extrem aggressives, gewaltvolles Verb, das das massive physische Verprügeln einer Person beschreibt (z. B. его испиздили до полусмерти — »sie haben ihn halbtot geschlagen«).
Мне однажды приснились призраки-непризраки, херзнает, они меня ищут, чтобы испиздить, а я прячусь и готовлюсь к внезапной обороне: всё равно испиздют, их много, ну хоть кого-нибудь согрею или укушу.
Ich habe mal von Geister, oder waren es keine, weiß der Geier, geträumt, sie suchen mich, um mich zu vermöbeln, und ich verstecke mich und bereite mich auf die Verteidigung: mich verprügeln sie sowieso, es sind viele, aber wenigstens kann ich einen erwischen oder beissen.
(vas pop @ ЖЖ, 07/2011)
