|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
ЛЛавэ [lawe]: Geld, Lehnwort aus einer Zigeunersprache. Лакшовка [lakschowka]: Prostituierte. Лапать [lapat’]: Begrabschen, umarmen, Petting treiben. Легавый [legawij]: Polizist, abgeleitet von легавая собака (Jagdhund). Лиза [lisa]: Warme Schwester, Lesbe. Лимон [limon]: Million (Währungseinheit). Die Bezeichnung verweist auf die gelbe Farbe der sowjetischen Eine-Million-Rubel-Scheine von 1921. Лоботряс [lobotrjass]: Tagedieb, Nichtstuer, Hirntoter. Лох [loch]: Armleuchter, Trottel, Depp, naive Person. Standartsprachlich ist es die Bezeichnung für Lachse, die nach dem Laichen in der Winterzeit in den Flüssen bleiben, später diente es als rotwelscher Begriff für (naive) Bauern. Vermutlich ist der Begriff auch vom deutschen Loch beeinflußt worden. Alternativ wird das Wort vom polnischen łoch (kurz für włoch — Walache, Rumäne) abgeleitet. Лохи не динозавры — они не вымрут. Лохануть [lochanut’]: Betrügen, austricksen. Лохануться [lochanut’sja]: Sich blamieren, auf Betrüger hereinfallen. Лохматый сейф [lochmaty sejf]: Die Möse („der behaarte Safe“). — Не хуя! Ты меня не знаешь, блядь булу, вскрою и её лохматый сейф, подберу ключи! (Пётр АЛЕШКИН, Ёбарь-самоучка) Лохотрон [lochotron]: Betrug, Beschiss. Лошара [loschara]: Versager (abgeleitet von лох). Славик — ты лошара! Лындить [lyndit’]: Ficken. Лысого в кулаке гонять [lissowo w kulake gonjat’]: Wichsen, onanieren, „den Glatzkopf durch die Faust jagen“. Лягущатник [ljaguschatnik]: Franzose, Froschfresser. Лярва [ljarwa]: 1. Nutte; 2. Mistkerl. In der slawischen Mythologie ist es ein weiblicher Poltergeist, der sich des Körper Frauen bemächtigen kann und sich dann wie ein leichtes Mädchen benimmt. < vorige Seite • nach oben • nächste Seite > |
||||||||||||||||||||||||||||||||