Arsch, Hintern; Katastrophe; tiefste Provinz; Elend. Abgeleitet von der urslawischen Wurzel *žopa (ursprünglich: Aushöhlung, Grube). Im alltäglichen russischen Sprachgebrauch ist es eines der am häufigsten verwendeten anatomischen Vulgärwörter. Neben der rein physischen Bedeutung (Gesäß) besitzt das Wort enorme expressive Aussagekraft in übertragenen Sinnen: Erstens beschreibt es ein totales Scheitern, Chaos oder eine ausweglose Situation (в экономике сейчас полная жопа — »die Wirtschaft ist im Arsch«); zweitens bezeichnet es einen abgelegenen, trostlosen oder rückständigen Ort (жопа мира — »der Arsch der Welt«); drittens einen geizigen oder unangenehmen Menschen. Verniedlichungsformen: жопка, жопочка.
Родина, друзья, это не жопа президента, которую надо все время мусолить, целовать.
Das Vaterland, Freunde, ist nicht der Hintern des Präsidenten, den man ständig lecken und küssen muss.
(Юрий Шевчук, 05/2022)
Если едешь на Кавказ —
Солнце светит прямо в глаз;
Если едешь ты в Европу —
Солнце светит прямо в жопу.
Wenn du in den Kaukasus fährst –
Scheint die Sonne direkt ins Auge;
Wenn du nach Europa fährst –
Scheint die Sonne direkt auf den Arsch.
Мы не в Европе — мы в жопе!
Wir sind nicht in Europa — wir sind im Arsch!
(Вице-мэр Москвы Пётр Бирюков, 06/2010)
Киргизские власти, наконец, разобрались, почему в стране такая жопа, несмотря на все их бесчисленные и разноцветные революции последнего пятилетия.
Die kirgisische Macht hat endlich verstanden, weshalb das Land so tief in der Scheiße ist, trotz der viel verschiedenfarbigen Revolutionen der letzten fünf Jahren.
(dolboeb @ ЖЖ, 03/2011)

В жопу ваши псевдодемократические выборы и ваше полицейское государство! (»Steckt euch eure pseudodemokratische Wahl und euren Polizeistaat in den Arsch!«),
ungültiger Wahlzettel (März 2008)
Synonyme: Афедрон, варзуха, гузно, дупа, дупло, жопень, жопища, жопушка, задница, корма, пердак, попа, седло, сопло, туз, тухес, хезальник, хезник, шоколадница.