|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
ААбзац [absatz]: Euphemismus für пиздец (wegen des ähnlichen Klangs), wörtlich „Absatz“ (aus dem Deutschen). Венец, — делу абзац... Абордаж (взять на ~) [wsjat’ na abordasch]: Vergewaltigen („Entern“). Абрек [abrek]: Person kaukasischer Herkunft. Aus dem Ossetischen абрег oder dem Tscherkessischen абрек die beide „Kerl, Typ“ bedeuten. Над гладью рек, Авторучить [awtorutschit’]: Onanieren, Wichsen. Hier handelt es sich um ein Wortspiel, das auf einer doppelten Auslegung des Wortes авторучка (eigentlich Kugelschreiber aber auch Selbst-Hand, wenn mann es getrennt betrachtet) zurück geht. In diesem Fall bedeutet авторучка sowohl Onanie als auch Wichser. Аккумуляторы [akumuljatory]: Eier, Hoden, eigentlich „Akkumulatoren“. Алкаш [alkash]: Alki, Alkoholiker. Variante: „Алконавт“ (Alkonaut — Kreuzung von Alkoholiker und Kosmonaut). Предложил алкаш мне утром Алюра [aljura]: Nutte, Prostituierte. Амазонка [amazonka]: Prostituierte (Amazone). Амбал [ambal]: Großer, starker Typ, der meistens nicht zu schlau ist, dafür aber bedrohlich wirkt. z.B. ein Türsteher oder Bodyguard. Das Wort stammt aus dem Ossetischen æмбал, wo es „Freund, Kamerad, Kumpel“ bedeutet. Передо мной возник амбал — Америкосы [amerikossy]: Bürger der Vereinigten Staaten von Amerika. Man trifft auch die Varianten Америкашки und пиндосы. Америкосы любят Коку-колу, жевачку, своего президента. Амортизатор [amortisator]: Kondom, eigentlich „Stoßdämpfer“. Арбуз [arbus]: Milliarde, wortwörtlich „Wassermelone“ (stammt vom persischen Begriff خربزه für Melone). Армянская королева [armjanskaja koroljewa]: Passiver Homosexueller, wortwörtlich „armenische Königin“ (den Armeniern wird eine Vorliebe für Analverkehr nachgesagt). „Армянская королева“ это не название армян, кстати, это термин фене для обозначения отпетушенного армянами быдла. forums.ng.ru, 01/2006 Архипиздрит [archipizdrit]: Taugenichts, Schützenjäger. Wortspiel, das auf den Titel der orthodoxen Klostervorsteher (Архимандрит aus dem Griechischen ἀρχι, „hoch“, und μάνδρα, „Kloster“) und das ähnlich klingende Wort манда anspielt. Man findet den Begriff eigentlich nur in Slang-Wörterbüchern und einem Witz. Аська [aska]: Das Messenger-Programm ICQ (Computer Slang). Привет, ты не можешь установить аську? Не понимаешь, откуда её скачать? Возникают проблемы с регистрацией? Тогда возможны два варианта: 1) Ты хорошенькая девушка, которой не очень-то охота вникать во все тонкости компьютерного мира (а зачем тебе это, ты и так красивая). 2) Ты парень, тогда ты совершил уже две ошибки. Первую — когда родился, и вторую — когда сел за комп. (t0sYAra, 2001) Атасный [atassnyj]: Geil, dufte, abgefahren. Афедрон [afedron]: Der Hintern. Ursprünglich ein gehobener Begriff, der direkt aus dem Griechischen stammt (αφεδρών — der After). Афедронщик [afedronschtschik]: Passiver Homosexueller. < vorige Seite • nach oben • nächste Seite > |
||||||||||||||||||||||||||||||||