Русский  Rus > Fr  Français
Русский  Rus > De  Deutsch
Русский  Rus > Bzh  Brezhoneg
Русский  Rus > En  English
русский  Rus > Es  español
Русский  Rus > Gr  Ελληνικά
Schöner Schimpfen auf Französisch
Argot français pour les allemands
Français  Fr > Rus  Русский
Deutsch  De > Rus  Русский
Brezhoneg  Bzh > Rus  Русский
Français  Fr > De  Deutsch
Deutsch  De > Fr  Français

Startseite

A B
C D
E F
G H
I J
K L
M N
O P
Q R
S T
U V
W, X Y, Z

Links

Kontakt


hit counter

T

Tabasser (Verb) [tabase]: Verprügeln, Zusammenschlagen.

Tâche (f) [tɑʃə]: Verlierer, häufig auch « pauvre tâche » (« Flecken »).

Taf, taffe (m) [taf]: 1. Arbeit; 2. Zigarette.

Tagueule (m) [tagœlə]: Fernsteuerung, insbesondere für den Fernseher. Abgeleitet vom Ausruf « ta gueule » (halt’s Maul), wenn ein Moderator übermäßig dämmlich ist.

Tambouille (f) [t̃ɑbuj]: Fressalien, Essen, Nahrung.

Tamponer (s’en) (Verb) [s’̃ɑ t̃ɑpone]: Gleichgültig sein.

Je m’en tamponne le coquillard - ist mir wurscht.

Tante (f) [t̃ɑtə]: Schwuler, Tunte.

Tapette (f) [tapɛtə]: Schwuchtel, Homosexueller.

Tapin (faire le) (m) [fɛʀə lə tap̃ɛ]: Auf den Strich gehen.

Tu ne te fais pas idée, chéri, ce qu’on peut se faire chier dans cette putain d’existence... Y en a, ils croient que c’est rigolo de faire le tapin. Vas-y voir. Moi, je dis que pour du pain gagné, c’est du pain gagné.

(ARAGON, Beaux quartiers, 1936)

Tapineuse (f) [tapinøzə]: Prostituierte.

Tarbouif (m) [taʀbwif]: Nase.

Nicolas Godemiche nous ouvre. [...] De notre précédente rencontre, il conserve un sparadrap sur le tarbouif.

(SAN ANTONIO, Céréales Killer, 2002)

Taré (Adj.) [taʀe]: Deppert, blödsinnig.

Tarin (m) [taʀ̃ɛ]: Nase.

Tarpé (m) [taʀpe]: S. pétard.

Taulard (m) [tolaʀ]: Knastbruder, Knacki.

Taule (f) [tolə]: 1. Knast, Gefängnis. Faire de la taule - Einsetzen. 2. Haus, Kneipe.

Taulier (m) [tolje]: Betreiber einer Gaststätte, Kneipe oder eines Bordells. Weiblich: taulière.

Tchatcher (Verb) [tʃatʃe]: Labern, plaudern.

Teuch (f) [tœʃ]: S. chatte.

Thon (m) [tõ]: Unattraktive Frau (wörtlich « Thunfisch »).

Thune (f) [tynə]: Geld, Fünf-Francs-Münze.

Thurne (f) [tyʀnə]: Zimmer.
• Co-thurne : Mitbewohner.

Tifs (pl) [tif]: Haare.

Tire (f) [tiʀə]: Auto, Karre.

Tirer (Verb) [tiʀe]: Ficken, Geschlechtsverkehr haben.

Tirer (se) (Verb) [sə tiʀe]: Abhauen, gehen.

Toquante (f) [tok̃ɑtə]: Uhr.

Torgnole (f) [Tɔʀɲɔlə]: Schlag.

Tortore (f) [Tɔʀtɔʀə]: Futter, Essen, einfache Nahrung.

Toubib (m) [tubib]: Arzt, aus dem Arabischen طَبِيب.

Tournante (f) [tuʀñɑtə]: Kollektive Vergewaltigung.

Travelo (m) [tʀavəlo]: Transvetit.

Tringler (Verb) [tʀ̃ɛgle]: Vögeln.

Oh ! tu sais, des femmes qui aiment se faire tringler, je suis sûre qu’il n’y en a pas une sur cent : c’est un genre qu’elles se donnent, par snobisme.

(BEAUVOIR, Mandarins, 1954)

Trique (f) [tʀikə]: Ständer, Erektion, ursprünglich: grosser Stock.

Triquer (Verb) [tʀike]: Einen Ständer haben.

Trombiner (Verb) [tʀõbine]: Bumsen.

Tronche (f) [tʀõʃə]: Gesicht, Fresse.

Troncher (Verb) [tʀõʃe]: Ficken.

Trottoir (faire le) (m) [fɛʀə lə tʀɔtwaʀ]: Auf den Strich gehen.

Trouduc (m) [tʀudyk]: Arschloch (Abkürzung von trou du cul).

Troufion (m) [tʀufjõ]: Einfacher Soldat.

Turbin (m) [tyʀb̃ɛ]: Arbeit.

Je suis l’plombier bier-bier-bier-bier
J’ai un beau métier
J’fais mon turbin bin-bin-bin-bin
Dans les salles de bains

(Pierre PERRET, Le plombier)

Turlute (f) [tyʀlytə]: Fellatio.


nach oben
© www.russki-mat.net