Restlessness (“a stitching awl in the arse”).
О! Это орет наш взводный. Интересуется, чистил ли я пулеметы. Ясен пень, чистил. Вчера еще. Нет, ему надо, чтоб я сейчас же пошел и почистил еще раз. Шило в жопе у него, что ли? Переизбыток нервной активности, как говорит наш санинструктор.
Oh! That’s our platoon leader yelling. He’s asking if I’ve cleaned the machine guns. Of course, I have. I did it yesterday. But no, he wants me to go and clean them again right now. Does he have a thorn in his butt or something? An excess of nervous activity, as our medic says.
(Денис Бутов, В августе 96-го и другие рассказы, 2000)
