What, vernacular spelling of что, чего. Can be spellt alternitavely as шо, што, що.
Это че пригожин врет что ли?
What’s going on, is Prigozhin lying or what?
(yurecgod @ twitter.com, 01/2023)
чё pron [čë] o/)
What, vernacular spelling of что, чего. Can be spellt alternitavely as шо, што, що.
Это че пригожин врет что ли?
What’s going on, is Prigozhin lying or what?
(yurecgod @ twitter.com, 01/2023)
чебурнет m [čeburnet]
Ironic name for the Russian sovereign Internet, should it be isolated from the world wide web as in China or North Korea. The name uses the widely loved animation figure Cheburashka as representing something typically Russian.
Российские власти тестируют изоляцию российского интернета от мирового и построение «суверенной» сети — Чебурнет.
Russian authorities are testing the isolation of the Russian internet from the global network and the construction of a “sovereign” network — Cheburnet.
(Валерий Литонинский @ korrespondent.net, 01/2024)
чекушка f [čekuška]
A bottle of vodka containing 0.25 l (roughly half a pint).
Постоянно покупаем крупным и средним оптом чекушку (0,25 л) и бутылку водочную (0,5 л). Цены хорошие, рыночные. Звоните в любое время.
We constantly buy in bulk large and medium-sized half (0.25 l) and standard vodka bottles (0.5 l). Prices are good, following the market. Call at any time.
(Кузьменко Ю. @ waste.com.ua)
чел m [čel]
Bloke, guy. Short for человек.
Какой-то нехороший чел меня разводит.
Some sort of uncool bloke is trying to rip me off.
(Tourist @ skoda-club.dn.ua, 09/2012)
червонец m [červonec]
Ten roubles, a tenner (monetary unit). The term stems from the Polish word czerwony złoty meaning “red gold” (a high value gold coin). The name was initially used for gold coins (3.46 g of gold, nominative value of 3 roubles) and was picked in 1922 to name a gold-based soviet currency at the rate of one chervonets for ten imperial gold roubles. Diminutive: чирик.
Сегодня нашел в кладовке около 500 рублей червонцами из далекого детства. Скока ж можно было купить то в то время… пипец)
Today I found in the closet around 500 roubles in tenners from my distant childhood. How much you could have bought with them in that time… blimey.
(Alex @ twitter, 05/2010)
через хуй кинуть expr [čerez huy kinut’]
See хуй (через ~ кинуть).
черепаха f [čerepaha]
Ten roubles, because of the similar sounding червонец. Sometimes used for ten thousand, initial meaning: “turtle”.
Дичка, карась, красненькая, тэн, тэнок, чирик, черепаха, червонец — десять рублей.
Dichka, Karas, Krasnenkaya, Ten, Tenok, Chirik, Cherepakha, Chervonets — ten rubles.
чёрная дырка f [čërnaja dyrka]
Arsehole (“black hole”).
ШГ — практикует, черная дырка приемлемой конфигурации.
She does anal, her back door hat an acceptable configuration.
(tuz @ ebiteua.com, 11/2005)
Черножопия f [černožopija]
Southern former Soviet republics (Caucasus, central Asia). Sometimes also any country populated by outlandish Southern populations.
Свершившийся факт: Париж окончательно превратился в Черножопию.
Fact come true: Paris has finally turned into the capital of darkies.
(yesaul @ ЖЖ, 03/2010)
черножопый adj [černožopy]
Wog, darky. Dark skinned person or, more specifically, individual from the Caucasus. Literally: “black-ass”.
Человек не может быть плохим или хорошим, толко потому, что он «черножопый», «москаль», «хохол»…
A person cannot be good or bad just because he’s a “black-ass”, a “russki”, a “Ukrainian farmer”…
(Pofig.com, 12/2006)
чёрный adj [čërnyj] (нарк)
Form of heroin.
Я с уверенностью могу сказать, что опиумная наркомания (героин, черный, трамал, другие опиаты) — не может быть вылечена навсегда никакой клиникой в мире.
I can say with certainty that opium addiction (heroin, black, tramadol, other opiates) — cannot be cured forever by any clinic in the world.
(softsp @ nedug.ru, 09/2010)
чёрный чемодан m [čërnyj čemodan] (эвфем)
Vagina, female genitalia (“black suitcase”). Sometimes the colour is omitted.
Свой чемодан: кому хочу — тому и дам.
It’s my box, I decide who gets a go.
чеснок (по ~у) expr [po česnoku]
Honestly, no bullshit. Humourous deformation of по честному.
Задача: представьте, что вы мудрый правитель Аргентины в начале 1980-х. Вам очень хочется получить Фолкленды (хотя они нахуй никому не всрались, если по чесноку). Как получить их без войны?
Assignment: Imagine you are a wise leader of Argentina in the early 1980s. You really want to acquire the Falkland Islands (though honestly, they aren’t really crucial to anyone). How can you obtain them without going to war?
(Артемий Лебедев @ ЖЖ, 12/2013)
четвертной m [četvertnoj]
Old name for 25-Rouble banknotes, that circulated in Russia until the 1990s. Also called четвертак (although the latter is mostly used for 25 kopecks).
В чеховской «Свадьбе» за присутствие на свадьбе «настоящего генерала» была заплачена четвертная. Однако генерал оказался мнимым, а деньги присвоил посредник.
In Chekhov’s “The Wedding,” a quart of rubles was paid for the presence of a “real general” at the wedding. However, the general turned out to be fake, and the money was pocketed by the intermediary.
чех m pl [čeh]
Chechen, Caucasian in general. Ethnic slur in use in the Russian army, although чех means Czech this word has a different origin, it is a short form for чеченец.Variant: Чеченоид.
Начштаба шутил, что Злодей один принес полку убытку больше, чем все чехи, вместе взятые. Что, кстати, было не так уж и далеко от истины.
The head of staff joked, that Malefactor brought more losses to the regiment than all Chechs taken together. Which, as a matter of fact, was not that far from truth.
(Аркадий Бабченко, Алхан-Юрт, 2002)
Вот мимо всей колонны медленно проезжает черный бумер, с мигалкой как в американских полицейских боевиках восьмидесятых, в нем четыре человека, кажется чехи, лысые головы, кавказские бороды.
Here, a black BMW slowly drives past the entire column, with a flashing light like in American cop movies from the eighties, inside are four people, seemingly Chechens, bald heads, Caucasian beards.
(watermelon83 @ sirgis.info, 09/2014)
Phrasebook • Money slang • Political insults • Пиздец! the book • Transliteration of Cyrillics • Telegram channel