Trinkets, baubles, bling-bling. A colloquial, slightly dismissive plural noun used to describe cheap jewellery, flashy accessories, or gaudy ornaments. Etymologically, it originates from the child-directed baby talk word цаца, shared across Slavic languages (such as Ukrainian цяця and Polish cacko, meaning “toy”, or old Polish czacz, meaning “prize/value”). Over time, this concept of a child’s shiny plaything shifted metaphorically to describe superficial, showy decorations or medals that adults wear to show off.
Стимпанковская ювелирка. Хочу-хочу такие цацки!
Neat jewellery. I want, I want blings like that!
(d-umka @ diary.ru, 05/2010)
