A scam, a rip-off, a con; a swindle, a shafting, a diddle. A heavy, highly expressive noun built on the prolific mat root ебать (to fuck), combined with the prefix на- (meaning to deceive/trick). It is one of the most common street terms for any form of fraud or dishonesty: 1. A blatant scam, trick, or unfair deal where someone is being cheated or ripped off (весь этот бизнес — сплошное наебалово — “this whole business is a complete scam”); 2. A situation that did not deliver on its promises, leaving someone feeling cheated (обещали премию, но вышло наебалово — “they promised a bonus, but it turned out to be a total rip-off”).
После очередного общения с фирмами по установке пластиковых окон, задаюсь вопросом, зачем понятное русское слово «наебалово» заменили на иностранное «маркетинг»?
After another interaction with plastic window installation companies, I wonder why the clear Russian word “ысфь” has been replaced with the foreign word “marketing”?
(mandavozka @ ЖЖ, 05/2011)
