To dupe, to scam, to rip off, to trick, to pull a fast one on someone. Derived from the highly popular noun лох (a naive person, a sucker, a gullible victim), combined with the verbalizing suffix -ану- to denote a swift, single action. In everyday slang, it has two primary directions: first, as a transitive verb, it means to deceive, trick, or swindle someone out of money or trust (меня вчера на рынке лоханули — “I got ripped off at the market yesterday”); second, in its reflexive form (лохануться), it means to make a stupid mistake, miscalculate, or embarrass oneself (я конкретно лоханулся с этим контрактом — “I completely blundered with this contract”).
Николай, лохануть можно абсолютно любого, достаточно применить нестандартную подачу.
Nikolai, you can fool absolutely anyone, all you have to do is apply a non-standard pitch.
(Ингри @ mamba.ru, 06/2011)
