Русский Rus > Fr Français
Русский Rus > De Deutsch
Русский Rus > Bzh Brezhoneg
Русский Rus > En English
Русский Rus > Es Español
Русский Rus > Gr Ελληνικά
Русский Rus > It italiano
Пиздец!
Russian as they speak it
(Бес)Толковый Словарь Русского Мата
Français Fr > Rus Русский
Deutsch De > Rus Русский
Brezhoneg Bzh > Rus Русский
Français Fr > De Deutsch
Deutsch De > Fr Français
home • А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я • links

Жаргон
падонков

Russian Internet slang

Криветизатор

mail

Пиздец!
the book


Transliteration
of Cyrillics



В

Ватрушка (f) [vatruška]: Easy girl, initially cream filled pastry.

Вату катать [vatu katat’]: To waste time, hang around.

В Москве Юля и Лена вату катают
In Moscow, Julia and Helen do not engage in any meaningful activity.

Вафля (f) [vaflja]: Mythicla flying dick. The accent is on the last syllable, otherwise it would be a waffle. The “вафля” is something that will come flying into a mouth that stay yawning for too long (see “ловить вафли”). The term also describes any flying object with an elongated shape, e.g. Zeppelins.
Вафли ловить (expr) [vafly lovit’]: To stay with a gaping mouth, literally “to catch flying dicks”.

Вездеход (m) [vezdexod]: Highly official identification document giving almost universal access, for example the ID of an assistant to a member of parliament.

Вздроченный (adj.) [vzdročenny]: 1. Messy 2. Insulted – implies that the person looks like a freshly wanked dick.

Взломать лохматый сейф (expr.) [vzlomat’ loxmaty seyf]: To rape, literally “to break the hairy safe”.

Взъёбка (f) [vz”ëbka]: A cussing out.

Видик (m) [vidik]: VCR.

— Так у тебя, Алексей Василич, видик, я слышал, сгорел. Как же он показывать будет?

(А. Новосельцев)

Волосянка [volosjanka]: Pubic hair.
играть на волосянке [Igrat’ na volossjanke]: To have sex.
наяривать на волосянке [najarivat’ na volossjanke]: to fuck skillfully.

Впендюрить [vpendjurit’]: To screw, fuck (to insert).

Ну да хочется! мне весной вообще всем впендюрить хочется!

(Blizzard na cluber.ru, 2005)

Впиздячить [vpizdjačit’]: To hit.

В рот, в глаз и в жопу раз [v rot, v glaz i v žopu raz]: Rithmical expression implying multiple intimate contacts in various body openings.

Всего ни хуя [vsevo ni xuja]: 1. Very little, 2. nothing.

Вставить палку (expr.) [vstavit palku]: To copulate, literally “to insert the stick”.

Вставлять пистон [vstavljat’ piston]: 1. To scold, to shout at; 2. To fuck – insert the piston.

Встать раком [vstat’ rakom]: To take the doggy-style position, i.e. 1. have sex doggy-style; 2. to be between a rock and a hard place.
Курящая женщина кончает раком : a smoking woman comes doggy-style (a pun, as “рак” also means cancer).

Встречаться с Дуней Кулаковой [vstrečat’sja s Dunjey Kulakovoy]: To meet with to Miss Palmer and her five daughters, literally “To meet Dunja Kulakova” (кулак = fist).

Вхуярить, вхуячить (verb) [vxujarit’, vxujačit’]: 1. To insert; 2. To hit.

Вшивый [všivyj]: Lousy, worthless, rotten.

Въебать (verb) [v”ebat’]: 1. Hit with violence; 2. -ся: to have an accident (in an automobile).

Выблядок (m) [vybljadok]: Bastard, in the direct and figurative meaning.

Выебать (verb) [vyïebat’]: 1. To swear, insult; 2. to punish; 3. to obtain.

Акулина, дребедень,
Не ебется третий день.
На собранью выведем,
Акулину выебем!

Выёбываться (verb ipf) [vyëbyvat’sja]: Top show off – derived from the verb “ебать”. “Ты у меня сейчас довыёбываешься” — “Can it, or you’ll be in troubles”.

Выпердыш (m) [vyperdyš]: Farter, common insult for somebody passing gas.

Выпиздеться (verb) [vypizdet’sja]: To say everything that’s on one’s mind.

Выпиздить (verb) [vypizdit’]: To get rid of somebody, to eject someone.


< previousback to the topnext >
© www.russki-mat.net