|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
ММалофья [Malofja]: Sperm. Приглашали меня донором Манда (f) [Manda]: Pussy – “пизда” is more frequently used. “Манда” can replace “пизда” in most phrases but not in derived verbal forms. Мандавошка (f) [Mandavoška]: Pubic louse – usually used to name any unknown insect. Взял невесту я с приданым. Мандёж (m) [Mandëž]: 1. Lie, stupidity, mistake; 2. Female masturbation. Мандюк (m) [Mandjuk]: Idiot, dickhead. Маслобойщик (m) [Masloboyščik]: Wanker (“butter maker”). Мацать (verb) [Macat’]: To hug, to pet, to fell up. Междуножное пирожное [Meždunožnoy pirožnoe]: Vagina (“the sweet pie between the legs”). Мент (m) [Ment]: Policeman, the fuzz – quite often used, if police officers are out of earshot. Минет, Миньет [Minet]: Fellatio. Ты мне не родная, не родная, нет, Минетчик, минетчица [Minečik, minečica]: Person performing oral sex. Мля [Mlja]: Euphemism for “бля”. Мозгоёб [Mozgoëb]: Somebody who gets on one’s nerves and is generally unreliable. Мозгоёбство [Mozgoëbstvo]: Tiresome job, tedious activity (lit. brain screwing). Существуют несколько видов мозгоёбства. Один из них: культурное мозгоёбство. В Европе оно называется small talk. Нудное мозгоёбство; это как нудный мужик — проще дать, чем объяснить, почему не хочется. Чаще всего используется на работе. В.Г. Морда [Morda]: The face. Если из какой-то дешевой газетенки какой-то хачик, журналист ко мне придет и начнет меня доставать — я дам в морду (Филипп КИРКОРОВ, апр. 2005 г., радио Эхо Москвы) • Набить морду [nabit’ mordu]: To beat up. Москаль [Moskal’]: Derogatory name for Russian, used in Ukrainian, Polish and Belarusian but also sometimes in Russian (usually to add a quaint Ukrainian note). Historically the term was used for Moscovites without negative undertones but acquired that meaning as the Russian empire expanded westwards in the 18th century. Мочить [Močit’]: To kill, to eliminate physically. Literally “to wet”. В сортире попадается террорист — будем мочить в сортире (Путин В.В., 1999 г.) If we find a terrorist in the toilets, we will polish him off in the toilets. (V. Putin, 1999) Муда (or мудя) [Muda (mudja)]: Testicles – the last syllable is accentuated. Мудак (m) [Mudak]: Bastard – Ex: “Послушай ты, мудак” — “Listen, shithead”. Ну что, доигрались, мудаки? (Горбачев М.С., 21 августа 1991 г.) So, dear arseholes, are we done playing? (M. Gorbačev, 21.08.1991) Мудило (m) [Mudilo]: Dickhead, idiot – a bit more offensive than “мудак”. Мудоёб [Mudoëb]: Idiot, bore. Мудозвон (m) [Mudozvon]: Tiresome chatter mouth – literally ‘a testicle ringer’. Мурло [Murlo]: The face. Мусор [Musor]: Policeman. Although the word also mean “garbage” this meaning is borrowed from Hebrew (םוּסָר – maser – imprisonment, arrest). Когда тормозит меня мусор, (ЛЕНИНГРАД, WWW, 2002) Мыло (n) [Mylo]: Email (because of the similar sound, literally “soap”). Мять (verb) [Mjat’]: To fuck (literally “to wrinkle, to crush”). |
||||||||||||||||||||||||||||||||