Русский Rus > Fr Français
Русский Rus > De Deutsch
Русский Rus > Bzh Brezhoneg
Русский Rus > En English
Русский Rus > Es Español
Русский Rus > Gr Ελληνικά
Пиздец!
Russian as they speak it
(Бес)Толковый Словарь Русского Мата
Français Fr > Rus Русский
Deutsch De > Rus Русский
Brezhoneg Bzh > Rus Русский
Français Fr > De Deutsch
Deutsch De > Fr Français

home

А

Б

В

Г

Д

Е

Ж

З

И

К

Л

М

Н

О

П

Р

С

Т

У

Ф

Х

Ц

Ч

Ш

Щ

Ъ

Ы

Ь

Э

Ю

Я

Жаргон падонков

links

mail


Пиздец
the book

hit counter


Д

Да разъебись ты блядским проебом, остохуетелое пиздострашилише, залупоглазая ящерица! [da raz”ebis ty bljadskim proëbom, ostoxueteloe pizdostrašiliše, zalupoglazaja jaščerica]: Offensive phrase with heavy emotional content, and little meaning. Can be used to tell someone to leave in a rather rude fashion.

Давалка (f) [davalka]: Woman of light virtue, easy girl, “giver”.
Не блядь, а честная давалка [ne bljad’, a čestnaja davalka]: “not prostitute, but honest slut”, to be used when somebody makes too frequent a use of the expletive “блядь” in his speech.

Давать [davat’]: Consent to have sex, to let somebody get it. Usually used in relation to women.

Удивляется народ:
— Что нам партия даёт?
— Наша партия не блядь,
Чтобы каждому давать.

Двустволка (f) [dvustvolka]: 1. Woman, girl; 2. Woman having intercourse with two men at the same time; 3. Bisexual man. The initial meaning of the word is a gun with two barrels.

Дерьмо (n) [der’mo]: Shit, can sometimes be used as an expletive.

Дерьмо
“Реп дерьмо, попса параша”, Graffiti in Moscow, khokhlovskij pereulok (Feb. 2008)

Дерьмовый (adj.) [der’movy]: Poorly made, shitty, damned.

Дерьмовый словарь — A dictionary of doubtful value

Дерьмовщик (m) [der’movščik]: See дерьмопрят”.

Дерьмопрят (m) [der’moprjat]: Somebody in charge of removing faeces.

Динамистка (f) [dinamiskta]: woman, toying with men, female crook.

Динамить [dinamit’]: To toy (with men). Behaviour of young women who get a kick of using their power over men through psychological means (willfully turning up late or not at all for dates, high demands of expensive nature, refusal to reward with intercourse...). A group of young ladies behvaing in such a manner is often called “Общество Динамо” (Company Dynamo — in fact the name of a sport club).

Как “динамить” мужчин? То есть разводить на деньги, на материальные блага. По-крупному!

(Рулон Холл)

До ебанной матери [do ebanoy materi]: 1. a lot; 2. enough.

До пизды [do pizdy]: 1. Marks indifference; 2. a lot.

До хуя [do xuja]: See хуй.

Доебаться (verb) [doebat’sja]: 1. to get on somebody’s nerves; 2. To exasperate by nit picking.

Дольбень (noun) [dolben’]: Obstinate idiot, that goes on doing something despite obvious failure.

Долбить (verb) [dolbit’]: 1. To annoy; 2. To learn, study. Literally “to empty, to hammer”.
Ты меня придолбил [Ty menja pridolbil]: You’re getting on my nerves.

Долбоёб (m) [dolboëb]: Moron, idiot. Similar to “опесдол” and “распиздяй”, but with added stubbornness.

Ремонт дорог — есть суть процесс замены выбоин набоинами, производимый долбоебами.

Допиздеться (verb) [dopizdet’sja]: To agree on something (derived from договориться).

Доярка (f) [dojarka]: Female fellatio performer, “milking machine”.

Драть (verb) [drat’]: To annoy. Literally to scratch, to rip.

Дрисня (f) [drisnja]: Liquid stool, the runs.

Дрочила (f) [dročila]: Wanker.

Дрочить (verb) [dročit’]: To jack off.
Каждый дрочит как он хочет [Každy dročit kak on xočet]: means “each finds his way”; Literally “everyone masturbates at it pleases him”.

Дрочка (f) [dročka]: 1. Masturbation; 2. waste of time, useless occupation.

Дрыхнуть (verb) [dryxnut’]: To sleep.

Дубак (m) [dubak]: Freezing cold, unpleasantly low temperature (which makes one as stiff as oak).

Дурак (m) [durak]: Idiot, stupid.

У старинушки три сына:
Старший умный был детина,
Средний сын и так и сяк,
Младший вовсе был дурак.

(П. ЕРШОВ, „Конек-Горбунок“)

Загнать дурака под шкурку [zagnat’ duraka pod škuru]: to copulate (“thrush the idiot under the skin”).

Дураки
“Даня Саша дураки”, Graffiti in Moscow, khokhlovskij pereulok (Feb. 2008)

Дуроёб (m) [duroëb]: 1. Idiot, dickhead, 2. unscrupulous individual.

Дурь [dur’]: Haschisch, sometimes drugs in general.

Дырка (f) [dyrka]: A hole or slit, euphemism for female genitalia.

Дятел (m) [djatel]: Active male homosexual (“woodpecker”).


< previousback to the topnext >
© www.russki-mat.net