|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
ДДа разъебись ты блядским проебом, остохуетелое пиздострашилише, залупоглазая ящерица! [da raz”ebis ty bljadskim proëbom, ostoxueteloe pizdostrašiliše, zalupoglazaja jaščerica]: Offensive phrase with heavy emotional content, and little meaning. Can be used to tell someone to leave in a rather rude fashion. Давалка (f) [davalka]: Woman of light virtue, easy girl, “giver”. Давать [davat’]: Consent to have sex, to let somebody get it. Usually used in relation to women. Удивляется народ: Двустволка (f) [dvustvolka]: 1. Woman, girl; 2. Woman having intercourse with two men at the same time; 3. Bisexual man. The initial meaning of the word is a gun with two barrels. Дерьмо (n) [der’mo]: Shit, can sometimes be used as an expletive.
Дерьмовый (adj.) [der’movy]: Poorly made, shitty, damned. Дерьмовый словарь — A dictionary of doubtful value Дерьмовщик (m) [der’movščik]: See “дерьмопрят”. Дерьмопрят (m) [der’moprjat]: Somebody in charge of removing faeces. Динамистка (f) [dinamiskta]: woman, toying with men, female crook. Динамить [dinamit’]: To toy (with men). Behaviour of young women who get a kick of using their power over men through psychological means (willfully turning up late or not at all for dates, high demands of expensive nature, refusal to reward with intercourse...). A group of young ladies behvaing in such a manner is often called “Общество Динамо” (Company Dynamo — in fact the name of a sport club). Как “динамить” мужчин? То есть разводить на деньги, на материальные блага. По-крупному! (Рулон Холл) До ебанной матери [do ebanoy materi]: 1. a lot; 2. enough. До пизды [do pizdy]: 1. Marks indifference; 2. a lot. До хуя [do xuja]: See хуй. Доебаться (verb) [doebat’sja]: 1. to get on somebody’s nerves; 2. To exasperate by nit picking. Дольбень (noun) [dolben’]: Obstinate idiot, that goes on doing something despite obvious failure. Долбить (verb) [dolbit’]: 1. To annoy; 2. To learn, study. Literally “to empty, to hammer”. Долбоёб (m) [dolboëb]: Moron, idiot. Similar to “опесдол” and “распиздяй”, but with added stubbornness. Ремонт дорог — есть суть процесс замены выбоин набоинами, производимый долбоебами. Допиздеться (verb) [dopizdet’sja]: To agree on something (derived from договориться). Доярка (f) [dojarka]: Female fellatio performer, “milking machine”. Драть (verb) [drat’]: To annoy. Literally to scratch, to rip. Дрисня (f) [drisnja]: Liquid stool, the runs. Дрочила (f) [dročila]: Wanker. Дрочить (verb) [dročit’]: To jack off. Дрочка (f) [dročka]: 1. Masturbation; 2. waste of time, useless occupation. Дрыхнуть (verb) [dryxnut’]: To sleep. Дубак (m) [dubak]: Freezing cold, unpleasantly low temperature (which makes one as stiff as oak). Дурак (m) [durak]: Idiot, stupid. У старинушки три сына: (П. ЕРШОВ, „Конек-Горбунок“) • Загнать дурака под шкурку [zagnat’ duraka pod škuru]: to copulate (“thrush the idiot under the skin”).
Дуроёб (m) [duroëb]: 1. Idiot, dickhead, 2. unscrupulous individual. Дурь [dur’]: Haschisch, sometimes drugs in general. Дырка (f) [dyrka]: A hole or slit, euphemism for female genitalia. Дятел (m) [djatel]: Active male homosexual (“woodpecker”). |
||||||||||||||||||||||||||||||||