Baiser (« poudrer »). Dans le langage familier du sud de l’Allemagne et de l’Autriche, le mot ne vient pas de la poudre cosmétique. Il dérive étymologiquement de buttern (« baratter le beurre »). Le mouvement rythmique du barattage de la crème rappelait l’acte sexuel.
Ich weiß 25€ für einmal Duschen ist viel Geld, aber bei Julia ist noch ein ganz besonderer Service dabei und man kann sie für den Preis auch noch pudern.
Je sais 25 euros pour prendre une douche c’est un peu cher, mais chez Julia cela inclut un service très particulier et on peut la ramoner pour le même prix.
(Lümel @ lustscout.to, 03/2007)
