Влагалище («слива»). Один из многих немецких фруктовых эвфемизмов для женских гениталий Баварско-австрийское слово: в Северной Германии сливу называют Pflaume — у которой тоже имеется соответствующее разговорное значение.
Ich habe immer noch, obwohl ich geboren habe, eine »Brötchenmöse« oder »Zwetschge«. Fast alle Männer, mit denen ich etwas hatte, waren/sind begeistert davon. Sie meinten: »Deine Muschi sieht aus, wie die eines Teenagers«!
У меня до сих пор, хотя я рожала, «булочка» или «сливка». Почти все мужчины, с которыми у меня что-то было, были/есть в восторге от этого. Они говорили: «Твоя киска выглядит как у девочки-подростка»!
(brigittetoll @ med1.de, 08/2009)
