Жулик, хитрец, пройдоха. Буквально «надрезанное ухо»; восходит к старинному обычаю клеймить преступников надрезанием ушей. Сегодня используется как мягко-насмешливое обозначение ловкого, хитрого человека, мелкого обманщика. Менее обидно, чем Betrüger (мошенник).
Notwendig ist, daß zuvor gewisse politische Strukturen gesetzt werden. Sonst ist die Folge — wie Rußland zeigt — das Überhandnehmen der Mafia, denn die Rücksichtslosen, die Schlitzohren und die potentiellen Verbrecher, das sind diejenigen, die sich als erste bedenkenlos bedienen.
Необходимо предварительно установить определённые политические структуры. В противном случае, как показывает Россия, мафия берёт верх, ведь именно безжалостные, хитрые и потенциальные преступники оказываются первыми, кто без колебаний извлекает выгоду.
(Marion Gräfin Dönhoff, Zivilisiert den Kapitalismus! in Die Zeit, 30.08.1996)
