Публичный дом, бордель, дом терпимости, притон; буквально «дом радости» (составное из Freude — радость, и Haus — дом). Исторический и литературный эвфемизм, который в разговорной речи часто используется с иронией или сарказмом для обозначения легального борделя или места, где оказываются секс-услуги. В переносном смысле это выражение может шутливо или неодобрительно применяться к заведению, офису или дому, где царит полный хаос, шум, неразбериха и разгульное веселье.
Die Puffmutter Elke leitet das »Freudenhaus Hase«, mag Sex, Männer und die Zeitschrift »Emma«.
Сутенёрша Эльке управляет «Домом радостей Зайчик», любит секс, мужчин и журнал «Emma».
(Jana Simon, Alltägliche Abgründe, 2004)
