en français

Franzacke

Franzacke m (abw.)

Француз, лягушатник. Пренебрежительное слово с суффиксом -acke/-acken, характерным для немецких этнических прозвищ: Polacke (поляк), Itacker (итальянец), Kanacke (собирательное для южан и мигрантов). Все эти формы восходят к польскому суффиксу -ak (как Polak), переосмысленному в немецком как маркер пренебрежения. Грубее и обиднее, чем нейтральное Franzose. По-русски примерный эквивалент — «лягушатник» или «франк» в устаревшем пренебрежительном употреблении.

Die Schnittmenge von Deutschen, die sich über »Kartoffel« beschweren, aber gleichzeitig »Franzacke«, »Itacker«, »Polacke« oder »Kanacke« sagen, ist auch mysteriös groß.

Пересечение немцев, которые жалуются на слово «картошка», но при этом сами говорят «лягушатник», «макаронник», «пшек» или «хачик», удивительно велико.

(LasseSchilling @ twitter.com, 06/2020)

РазговорникСсылкиПиздец! Das BuchTelegramСлучайное слово

Пиздец, das Buch