English auf deutsch

туса

туса f [toussa]

Teuf, fête, soirée ; clique, milieu, bande. Dérivé du verbe тусоваться (traîner, faire la fête), apparu dans l’argot des jeunes, des hippies et des bas-fonds soviétiques au cours des années 1970 et 1980. Il provient à l’origine du verbe тасовать (battre/mélanger les cartes), décrivant de façon imagée un groupe de personnes qui se mélangent, bougent et interagissent dans un même lieu. En russe familier contemporain, c’est un nom incontournable pour désigner n’importe quel rassemblement festif ou amical, qu’il s’agisse d’une grosse soirée en boîte ou d’un simple moment posé entre potes (мы устроили тусу у меня дома — « on a fait une teuf chez moi »). Par extension, il désigne aussi un milieu social ou professionnel (рэперская туса — « le milieu du rap »).

Ну да, сексуальна, отдает пошлостью и дерзостью изо всех дыр, но ведь их хрен удержишь, если речь пойдет о семейной жизни. Вечные тусы, тугие подруги, клубы, мальчики, ля ля фа фа, вечные оправдания, тонкий «Винстон», проблемы с мамой и пять миллиардов пар сапог и туфель.

Oui, elle est sexy, débordant d’insolence et d’audace de tous côtés, mais ces filles-là sont impossibles à garder quand il s’agit de vie de famille. Soirées sans fin, copines soudées, clubs, garçons, blabla, excuses perpétuelles, fines cigarettes « Winston », problèmes avec leur mère et cinq milliards de paires de bottes et de chaussures.

(Евгений Воробьев @ vkontakte.ru, 06/2011)

Guide de conversationListe thématiqueL’argent en argotInjures politiquesПохуй! le livreTranslitération du cyrilliqueTelegramun mot au hasard

Похуй, le livre