Téton, p’tit loche. Forme diminutive et très affectueuse du nom familier титька (tété, nichon). Ce mot utilise le suffixe hypocoristique -ечк-а pour adoucir le côté traditionnellement vulgaire du terme d’origine. Il est employé de manière décontractée, souvent sur un ton badin ou intime, pour désigner un sein, ou de façon plus imagée pour parler de quelque chose de doux et de douillet.
В итоге я, схватившись за её правую грудь (упругая такая не маленькая титечка), сказочно отсрелялся (как из брызгалки, мухаха!).
Finalement, j’ai attrapé son sein droit (ferme et pas si petit) et j’ai joui de manière fabuleuse (comme avec un brumisateur, muahaha !).
(Кассиус Клей @ sextalk.ru, 01/06/2007)
