Pif, tarbouif, nez. Dérivé du mot dialectal et standard сопать ou сопеть (renifler, respirer bruyamment par le nez). S’emploie en argot familier ou gentiment moqueur pour désigner un grand nez ou le nez d’un enfant qui coule.
Кровавые сопли забивали ему сопатку, он отсмаркивался, пятясь и прикрывая лицо локтями.
De la morve sanguinolente lui bouchait le pif, il se moucha, reculant et cachant son visage dans son coude.
(Юрий Нагибин, Тьма в конце туннеля, 1994)
