English auf deutsch

ряха

ряха f [riakha]

Binette, tronche, bouille. Dérivé du verbe dialectal populaire рядиться (se pomponner, s’habiller de façon voyante), qui a glissé par ironie pour désigner un visage trop maquillé, puis un visage particulièrement large, joufflu ou trop nourri. Dans l’argot de la rue et le parler populaire bas, c’est un nom féminin très expressif et dédaigneux pour désigner la figure humaine, en insistant sur son aspect massif, bouffi ou autosuffisant (ну и ряху он себе отъел — « dis donc, il s’est payé une sacrée bouille »). Il s’emploie souvent pour souligner la gloutonnerie ou la morgue de quelqu’un.

Азиат не ответил, только щекастой ряхой помотал.

L’Asiatique n’a pas répondu, se contentant de remuer sa bouille effrontée.

(Борис Акунин, Любовник смерти, 2001)

Guide de conversationListe thématiqueL’argent en argotInjures politiquesПохуй! le livreTranslitération du cyrilliqueTelegramun mot au hasard

Похуй, le livre