Tabasser, casser la gueule, rouer de coups ; en bavez, en chier, galérer, se faire chier ; exténuer. Dérivé de la racine argotique et vulgaire муд- (liée historiquement à муде — les testicules), associée au suffixe verbal -охать. En argot quotidien, il revêt trois nuances majeures : d’abord, il signifie tabasser ou rouer de coups quelqu’un (его вчера толпой мудохали — « ils l’ont tabassé en bande hier ») ; ensuite, sous sa forme réflexive (мудохаться), il signifie galérer, en baver ou passer un temps fou à s’escrimer sur une tâche fastidieuse (я весь день мудохался с этим движком — « j’ai galéré toute la journée avec ce moteur ») ; enfin, il peut signifier épuiser complètement ou exténuer quelqu’un (этот бесконечный ремонт меня совсем мудохает, сил больше нет — « ces travaux interminables m’exténuent complètement, je n’ai plus de force »).
Я раньше был скином, тупым мясом, ходил себе в компании, хачей мудохал, а дела толкового собственно и не делал.
Avant j’étais skin, de la bidoche idiote, je me déplaçais en groupe, tabassais des basanés et ne faisait rien de raisonnable.
(Kirill Mesmer @ diary.ru, 04/2010)
