1. Emmerder, prendre la tête à quelqu’un ;
Вы заебали меня со своим «дай номер дай адрес блять ул. Шорохова»… блять «встретите, встретите», не встретите не доёбывайтесь больше.
Vous me cassez les couilles avec votre « donne le numéro, donne l’adresse, putain, rue Chorokhova »… putain « on se verra, on se verra », si vous ne vous voyez pas, arrêtez de m’emmerder.
(THE тёлка @ mail.ru, 04/2011)
2. Couper les cheveux en quatre (et provoquer l’exaspération).
Ты сейчас довыёбываешься… Мне насрать на твоё училище и вообще на тебя, ты понял? Но твои друзья мне кое-что рассказали…
Tu es en train de pousser le bouchon… Je me fous de ton école et de toi, tu comprends ? Mais tes amis m’ont raconté quelque chose…
(Владимир Козлов, Десятка, 2012)
