ебать v ipf [iebat’] (мат)
Baiser, niquer, foutre ; engueuler, passer un savon ; galérer, s’emmerder. Dérivé de la racine proto-slave *jebati. C’est le verbe ultime, le pilier le plus fondamental de tout le système de jurons russes. Dans son sens littéral, il signifie avoir un rapport sexuel (они ебутся на заднем сиденье — « ils sont en train de baiser sur le siège arrière »). Sa polyvalence figurative est cependant presque infinie : il peut signifier réprimander quelqu’un très violemment (начальник меня полчаса ебал — « le patron m’a passé un savon pendant une demi-heure »), galérer intensément sur une tâche ardue (я весь день ебусь с этим кодом — « ça fait toute la journée que je m’emmerde avec ce code »), ou servir d’interjection de choc absolu à travers la célèbre formule ёб твою мать! (« putain de bordel de merde ! »). Appartenant au cœur le plus absolu et sacré des grossièretés russes, ce mot reste totalement tabou et banni de tout contexte poli ou professionnel.
Только с тобой одной сегодня буду танцевать,
Только тебя одну сегодня буду я ебать!
Je ne danserai aujourd’hui qu’avec toi, je ne foutrai aujourd’hui que toi !
(Ленинград, Только с тобой, 1999)
Напился так, что хоть в жопу еби-все равно не проснеца!
Je me suis tellement bourré que tu pourrais m’enculer — je ne me réveillerais quand même pas !
(TaliBAN @ ufanet.ru, 07/2007)
Ну за это тебя будут ебать до потери пульса!
Eh bien, pour ça, ils vont te baiser jusqu’à ce que tu perdes ton pouls !
(Сергей Винский @ awd.ru, 1997-2010)
Теоретическое наличие ржавчины на стенках каналов в системе охлаждения меня вообще не ебёт.
La présence théorique de rouille sur les parois des canaux du système de refroidissement ne me fait absolument rien.
(Artem Rakhimov @ rusam_auto, 10/2011)

Ебать всех в рот (« allez tous vous faire foutre »),
graffiti à Moscou, Bolchoï Karetny per. (Sept. 2008), © kuzin-d
Synonymes : вдувать, вжарить, вздрючить, впендюрить, долбать, драть, едрить, ети (еть), жарить, жучить, зудеть, зудить, иметь, ипать, отбарабанить, палку кинуть, пердолить, перепихнуться, трахать, трахнуть, харить, чалить, чпокнуть, шпилить, юлдачить, ябать, ядрить.
Dérivés : въёбывать, выёбываться, доёбываться, долбоёб, ебало, ебальник, ебанат, ебантроп, ебанутый, ебануть, ебануться, ебанушка, ебанько, ёбарь, ебач, ебенёво, ебенёк, ебеня, еблан, еблет, еблище, ебло, ёбнутый, ёбнуть, ёбнуться, ебучий, заебать, заебись, злоебаный, злоебучий, колдоёбины, мозгоёб, наебать, наебнуть, наебнуться, объебать, отъебаться, поебень, проебать, съебаться, съёбывать, уебан, уёбище, уёбок, уёбский, уёбствовать, уёбывать.

Тебя ебут милашка? (« Tu te fais niquer, ma belle ? »),
graffiti à Saint-Pétersbourg (Mars 2008)
ебать меня в рот! (ебать мой рот!) expr [iebat’ menia v rot (iebat’ moï rot)] (мат)
Marque la conviction d’avoir raison (« qu’on m’impose une fellation si ça n’est pas vrai »).
Петрович, я те правду говорю, ебать меня в рот!
Petrovitch, je te dis la vérité, baise-moi dans la bouche !
(olvic @ jargon.ru, 10/2010)
ебать мозги v ipf [iebat’ mozgi] (мат)
Prendre la tête. Décrit l’action d’agacer profondément, de manipuler, de mentir ou de harceler quelqu’un de reproches, suggérant métaphoriquement un viol psychologique de la raison.
И не вздумайте, пожалуйста, ебать мозги лекциями о субъективном и объективном. Не глупите.
Et ne commencez pas, s’il vous plaît, à me bourrer le mou avec des cours sur le subjectif et l’objectif. Ne soyez pas stupides.
(Юз Алешковский, Рука — Повествование палача, 1977-80)
ебать-колотить! expr [iebat’-kolotit’] (мат)
Exclamation (pas de traduction exacte) proche de « Oh, putain! ».
Тротуар выложен «чем-то не тем»… баааааа, так это ж тротуарная плитка! Ебать-колотить! Больше даже не смог ничего сказать.
Le trottoir est pavé avec « quelque chose qui ne va pas »… baaaaah, c’est des dalles de trottoir ! Putain de merde ! Je n’ai même pas pu en dire plus.
(andryukha @ ЖЖ, 08/2011)
ебаться v ipf [iebat’sia] (мат)
1. Niquer ; 2. S’occuper de quelque chose de fatigant, inutile ou ennuyeux (par obligation plus que par choix).
Трансвестит просит подаяние в пробке. Тут трансвестит — это такой юродивый. Никто с ним ебаться не собирается.
Un travesti demande l’aumône dans les embouteillages. Ici, le travesti est une sorte de fou de Dieu. Personne ne compte s’amuser avec lui.
(Артемий Лебедев @ ЖЖ, 11/2011)
Купил Ниссан ебусь с ним сам.
J’ai acheté une Nissan, maintenant je me démerde avec tout seul.
(ewro83 @ peers.ws, 03/2010)
ебать-тарахтеть! expr [iebat’-tarakhtet’] (мат)
Exclamation (pas de traduction exacte) proche de « Oh, putain! ».
Ебать-тарахтеть, закрыть туалеты на вокзале, куда приезжают люди! Охренеть!
Bordel à queue, fermer les toilettes de gare alors que les gens y arrivent ! J’hallucine !
(whitefox27 @ ЖЖ, 03/2010)