|
|||||||||||||||||||||||||||
|
Kkacken: Испражняться. Kackstelzen (m pl.): Ноги. Kaff (n): Глухая деревня, скучный городок. Заимствование из идиша. Stadt Meerbusch- gehört dieses Kaff eigentlich zu Düsseldorf? RP-online.de, 04/02/2006 Kanacke (m): Темнокожный иностранец. Kappes (m): Глупость, ерунда (из рейнского диалекта, на котором Kappes обозначает капусту и в переносном чушь или глупость). Käse (n): Ерунда, заблуждение. Ist doch alles Käse - это всё ерунда (фигня, фуфло). Keramik (f): Туалет, также говорят Keramikabteilung, Keramikausstellung. Ich geh’ mal in die Keramikausstellung - я пошёл в туалет. Kerl (m): Тип, человек. Kies (m): Деньги. Из идишского слово כּיס (кис - кошелёк) kiffen: Курить марихуану, от арабского كَيف. Сравните со словом кайф. In Deutschland wird weniger geraucht - das ist die gute Nachricht im neuen Drogen- und Suchtbericht der Bundesregierung. Die schlechte: Ein Teil der Jugendlichen trinkt immer früher immer mehr, Kiffen und Medikamentensucht ist weit verbreitet. Der Spiegel, 03/05/2007 Kiffer (m): курильщик марихуаны. Kitzler (m): Клитор. Klammeraffe (m): 1. Символ „@“; 2. второй седок на мотоцикле. klönen: Болтать. Knacki (m): Зек. knallen: Трахать. Knalltüte (f): Идиот, придурок, ничтожество. Knast (m): Тюрьма, заключение. Paris Hilton muss in den Knast. Der Spiegel, 05/05/2007 Knete (f): Деньги. Kohle (f): Деньги. koksen: Употреблять кокаин. kotzen: Блевать. Заимствованное слово из иврита. In der Bahnhofstraße ein Johlen und Getorkel, im Wartesaal ein Rülpsen und Kotzen der besoffenen Bauern des Oktoberfestes. (Ludwig Ganghofer, Lebenslauf eines Optimisten, 1909-1911) • Zum Kotzen: противно. krass: Клёво, круто. |
||||||||||||||||||||||||||