Argot des truands, langue verte, jargon des voyous. Un nom d’argot célèbre qui désignait à l’origine le langage secret employé par les ofeny (marchands ambulants dans la Russie pré-révolutionnaire) pour cacher leurs affaires aux oreilles indiscrètes. Au fil du temps, ce lexique a été adopté par le milieu interlope. Dans le style décontracté et la culture populaire d’aujourd’hui, il renvoie spécifiquement au code linguistique, aux expressions et au jargon cryptique des prisonniers, des gangsters et du monde de la pègre. Parler cette langue se dit traditionnellement ботать по фене.
Нас называли «легавыми». Прозвище из классической воровской «фени». На фоне нынешних обращений к милиции звучит почти уважительно — охотничьи псы, чутко берущие след, загоняющие любого зверя не корысти ради, а азарта для…
On nous appelait des « roussins ». Un surnom de l’« argot » classique des voleurs. Par comparaison avec les noms donnés de nos jours à la milice ça à presque un côté respectueux — des chiens de chasse, qui pistent avec attention, pourchassant tout animal non à des fins égoïstes mais par passion…
(nedostreljani @ ЖЖ, 04/2009)
