Merdier, saloperie, connerie, truc de merde, foutoir. Nom très courant et polyvalent forgé sur ебать, très proche parent de поеботина. Il sert à désigner des objets de mauvaise qualité, de la camelote, des corvées agaçantes ou une situation totalement confuse et foireuse. Peut aussi qualifier des propos insensés (выброси эту поебень — « jette-moi ce truc de merde » ; какая-то поебень происходит — « ’est un merdier sans nom qui se passe »).
Пиво «Хугартен» (читается «Хуегарден») — ослиная моча, разлитая в подмосковных бараках. Не покупайте эту поебень.
La bière « Hoegarden » (prononcez « rouillegarden ») c’est de la pisse d’âne embouteillée dans des cabanons de banlieue moscovite. N’achetez pas cette daube.
(Артемий Лебедев @ ЖЖ, 29/08/2008)
