English auf deutsch

объебать

объебать v pf [ob”ebat’] (мат)

Arnaquer, baiser, entuber, carotter. Dérivé du préfixe об- (indiquant le fait de contourner, d’envelopper ou de duper) et de la racine ёб- (baiser). En argot quotidien, c’est un verbe hautement expressif et très cru employé pour signifier que l’on a trompé quelqu’un avec succès, qu’on l’a dépouillé de son argent ou qu’on l’a floué par la ruse (меня опять объебали на вокзале — « je me suis encore fait entuber à la gare »). Il sous-entend un triomphe total et souvent humiliant sur la naïveté de la victime.

Когда тебе уделяют слишком много внимания — значит тебя хотят либо объебать, либо выебать!

Quand on fait l’objet de trop d’attention ça veut dire qu’on veut te truander ou te niquer.

(Валентина Гулецкая @ mail.ru, 04/2011)

Guide de conversationListe thématiqueL’argent en argotInjures politiquesПохуй! le livreTranslitération du cyrilliqueTelegramun mot au hasard

Похуй, le livre