• www.russki-mat.net •

Жаргон
падонков

Αγγλική

σύνδεσμοι

mail

Пиздец
the book



Ελληνικά

Блядь θηλ. [μπλιαντ]

1. γυναίκα ελαφρών ηθών, πρόστυχη, εύκολη « θερμή ». Αρχικά, η λέξη αυτή σήμαινε « ψέμα, αίρεση, αποπλάνηση » (με αυτή την έννοια τη συναντάμε σε θρησκεύτηκα κείμενα), κατ΄ επέκταση σημαίνει, γυναίκα που βγήκε από το δρόμο της αρετής
2. ύβρις, που αναφέρεται σε άτομο που χαρακτηρίζεται από τις αρετές (ή τα ελαττώματα) μιας γυναίκας όπως περιγράφεται αρχικά
3 Χρησιμοποιείται στην αρχή ή στο τέλος μιας φράσης ως επιφώνημα (όπως στα γαλλικά). Πρόκειται για ευφημισμό блин, που λειτουργεί όπως η λέξη « γαμώτο» στα γαλλικά: Ну вы, блин, даёте.

Брощу пить, курить и материться... Блядь! Сигарета в вино упала!..

σταματώ να πίνω, να καπνίζω και να βρίζω…. Ρε γαμώ την πουτάνα μου! έπεσε το τσιγάρο μου στο κρασί!

Συνώνυμες λέξεις: алюра, амазонка, амара, баруха, батончик, блядина, блядища, блядунья, блядушка, блядюга, блять, ватрушка, газель, грелка, давалка, дрючка, жмура, интердевочка, кобра, королева полутьмы, крыса, курва, курвища, лакшовка, лахудра, легкотрудница, лярва, маруха, миньетка, морковка, мочалка, ночная бабочка, оберблядь, общеcтвенница, подзаборница, подстилка, потаскуха, проблядь, промондаблядь, профура, профурсетка, раскладушка, сверхурочница, секретутка, скважина, стелька, стукалка, суфлёра, сявка, трахалка, труженица койки, уличная фея, фея, цветок асфальта, чалка, чеханка, шалава, шалашовка, шкура, шлюха, шмара, шмонка, эшка.

Бухать ρήμα ipf. [μπουχατ]

Γίνομαι πίτα στο μεθύσι (τελειοποιητικός): бухнуть. Η αρχική έννοια του ρήματος ήταν προκαλώ μεγάλο θόρυβο. Χτυπώ δυνατά

Можно жить так, но лучше ускориться,
Я лично бухаю, а кто-то колится

(Ленинград, Мне бы в небо, 2002)

Από αυτή τη λέξη προέρχεται το ουσιαστικό бухло [μπουχλο] (οινοπνευματώδη ποτά) καθώς και το επίθετο бухой [μπουχοι] (μεθυσμένος, πιωμένος)

Когда переехал — не помню,
наверное, был я бухой

(Ленинград, WWW, 2002)

Хватить бухать
Хватить бухать

Говно ουδ. [γκοβνο]

Σκατά. δάνειο από τα πολωνικά, χρησιμοποιείται στον άμεσο λόγο (και όχι σαν επιφώνημα).

Обдолбанный Сеня взглянул с омерзеньем
На долбанный Невский, говно — не страна!
— Пошли-ка долбиться! — воскликнула Маша.
Что ж кайфа здесь нету. Пошли, старина.

(ДДТ, Обдолбанный Вася, 1991)

• Говнодавы (ουσιαστικό πληθ.) [γκοβνονταβι]: χοντροπάπουτσα: χοντρά και βαριά παπούτσια.

В начале войны, только что забритый, в негнущейся робе и грубых бахилах, имевших не совсем табельное название «говнодавы», попал он на колёсный грузовой пароходишко.

(Юрий Давыдов, Синие тюльпаны, 1989)

• Говнуть (ρήμα) [γκοβνουτ]: 1. ανακατεύω με κοπριά; 2. αποδιοργανώνω, προκαλώ αναταραχή.

Ладно, не хотите — как хотите. А я как раз собирался говнуть.

(Kiebitz @ voinenet.ru, 04/2007)

• Говнюк αρσ. [γκοβνιουκ]: μπάσταρδος– κυριολεκτικά, τιποτένιος.

Ты называешь меня говнюком, да, я все время бухой.

(Ленинград, Дикий мужчина, 1999)

говно
Говно

Дрочить (ρήμα pf) [ντροσιτ]

μαλακίζομαι, αυνανίζομαι
• Дрочила ουσιαστικό [ντροσιλα]: ένας μαλάκας.
• Дрочка θηλ. [ντροσικα]: 1. αυνανισμός; 2. γαμήσι με μύγες
• Каждый дрочит как он хочет [καζντιι ντροσιτ κακ ον χοτσιετ]: σημαίνει « ο καθένας κάνει τα πράγματα με τον τρόπο του»; Στην κυριολεξία « ο καθένας μαλακίζεται με τον τρόπο του».

Ебать ρήμα [ιεμπατ]

1. γαμώ (σχίζω), τρυπάω.

Только с тобой одной сегодня буду танцевать,
Только тебя одну сегодня буду я ебать!

(Ленинград, Только с тобой, 1999)

2. τιμωρώ, μαλώνω.

Ну за это тебя будут ебать до потери пульса!

3. ανησυχώ, ενοχλώ.

Теоретическое наличие ржавчины на стенках каналов в системе охлаждения меня вообще не ебёт.

(Artem Rakhimov @ rusam_auto, 10/2011)

Συνώνυμες λέξεις: бараться, вдувать, вздрючить, впендюрить, врезать шершавого, вставить палку, вставлять пистон, выеть, гребать, гужеваться, дойки, долбать, дрючиться, ебануть, едрить, ети (еть), жарится, жарить, жариться, жучить, забить шайбу (забить пулю), завинтить, завинтить болт, загнать дурака под шкурку, заделать, запаять очко, запендрючивать, запендюрить, засаживать, зудеть, зудить, играть на волосянке, играть на кожаной флейте, иметь, ипацца, лындить, махать, мять, надуть барабан, накачивать, натягивать, натянуть на болт, наяривать на волосянке, обабить, обсеменить чухана, оседлать коня, отбарабанить, отбарать, отдрючивать, отдрючить, отжаривать, отодрать, отсношать, оттрахать (обтрахать), оттянуть, отхуячить, охобачивать, палку кинуть, пистон (поставить пистон), пихать (пихаться), погреть фуфлыжку, поебать, попасть под трамвай, пороть, поштопать петуха, пощекотать ноздрю, протереть норку, пялить (пярить), рыбку жарить, сандалить, скоблить (скоблиться), спереть, стыковаться, тарахтеть, тереться, топтать, трахать, трахаться, трахнуть, удоволить, уеть, употребить, факать, фачить, харекришничать, харить, харить в туза, холить, целку ломать (сломать, проломить), цирковать, чалить, чухануть, шворить, шмарить, шутковать, щупать очко, эполетами (ебать с ~), эстафета, юлдачить, ядрить.
Παράγωγα: въёбывать, выёбываться, доёбываться, долбоёб, ебало, ебальник, ебанат, ебантроп, ебанутый, ебануть, ебануться, ебанушка, ебанько, ёбарь, ебач, ебенёво, ебенёк, ебеня, еблан, еблет, еблище, ебло, ёбнутый, ёбнуть, ёбнуться, ебучий, заебать, заебись, злоебаный, злоебучий, колдоёбины, мозгоёб, наебать, наебнуть, наебнуться, объебать, отъебаться, поебень, проебать, съебаться, съёбывать, уебан, уёбище, уёбок, уёбский, уёбствовать, уёбывать.

• Ёб вас [ιομπ βας]: άντε και γαμηθείτε.
• Ёб твою мать [ιομπ τβοιου ματ]: Γαμώ τη μανά σου! — πολύ διαδεδομένη αισχρή έκφραση, ίσως η πιο συχνή που συναντάμε στα ρώσικα, που η σημασία της κυμαίνεται από το « είσαι καλά? » μέχρι και « Αϊ γαμήσου « . Η έννοια της έκφρασης, εξαρτάται από τον τόνο της φωνής και τον περιεχόμενο της συζήτησης. Σημαίνει κυριολεκτικά « γάμησα τη μανά σου », ёб που είναι μια αισχρή έκφραση του ενικού αριθμού, αρσενικού γένους σε χρόνο του παρελθόν ебать σε χρόνο του παρελθόν έχουμε επίσης τα ρήματα ебал, ебала, κτλ..
• Ебать его в рот [ιεμπατ ιεβο β ροτ]: « Να πάει στο διάολο»
• Ебать-копать!, Ебать-колотить!, Ебать-тарахтеть! [ιεμπατ-κοπατ!, ιεμπατ-κολοτιτ!, ιεμπατ-ταραχτιετ!]: Επιφώνημα (δεν υπάρχει ακριβή μετάφραση) — μοιάζει με την έκφραση « Ρε, πουτάνα! ».
• Ебать меня в рот! (ебать мой рот!) [ιεμπατ’ μιενια β ροτ! (ιεμπατ’ μοι ροτ!)]: ενισχύει την πεποίθηση ότι έχουμε δίκαιο. Κατά γράμμα (« δίνει τσιμπούκι στην ερωτική παρτενέρ, ακόμα κι αν δεν είναι αλήθεια »).
• Ебать мозги [ιεμπατ’ μοζγκι]: κόβω κεφάλια.
• Ебать му-му [ιεμπατ’ μου-μου]: μια ενασχόληση χωρίς ενδιαφέρον, που χτυπά στα νεύρα, ή ακόμα που αναφέρεται σε άτομο που δεν είναι τίμιο.
• Ебись все конем [ιεμπις’ βσιε κονιομ]: « Στο διάολο », επιφώνημα που σημαίνει περίπου хуй с ним.
• Не ебёт [νιε ιεμπιοτ]: Δεν πειράζει, κυριολεκτικά « δεν γαμούν » — Παράδειγμα: Меня это не ебёт — « σκασίλα μου ».

ебут
Тебя ебут милашка?

Жопа θηλ. οπα]

Κώλος, οπίσθιος. Τα υποκοριστικά είναι: жопка, жопочка. Τα υπέρτατα είναι: жопища. Cf. голожопый (καημένε, « μηδενικός κώλος »), хитрожопый (πονηρός, πανούργος), черножопый (έγχρωμος άνδρας, του Καύκασου — « μαύρος κώλος »).

Если едешь на Кавказ –
Солнце светит прямо в глаз;
Если едешь ты в Европу –
Солнце светит прямо в жопу.

• Пошел в жопу [ποσιολ β ζοπου]: vα πας να γαμηθείς, φύγε.
• Жопа с ручкой, жопа на колесиках [ζοπα ς ρουσικοι, ζοπα να κολιεσικαχ]: ηλίθιος, ανίκανος.
• Жопастая [ζοπασταια]: κωλόφαρδος, χόντρος κώλος.
• Жополиз (αρσ.) [ζοπολιζ]: κωλογλείφτης, γλείφτης.
• Хитрая жопа [χιτραια ζοπα]: πονηρούλης.
• Натянуть глаз на жопу (кому) [νατιανουτ’ γκλαζ να ζοπου (κομου)]: σχίζω το πορτραίτο κάποιου.
• На каждую хитрую жопу есть хуй винтом [να καζντουιου χιτρουιου ζοπου ιεστ’ χουι βιντομ]: πάντα υπάρχει πιο πονηρός από μας

в жопу
В жопу ваши псевдодемократические выборы и ваше полицейское государство!

Манда θηλ. [μανντα]

Μουνί — Пизда η πιο διαδεδομένη λέξη. Манда μπορεί να αντικαθιστά τη λέξη пизда στις περισσότερες εκφράσεις αλλά όχι σε παραγωγές λέξεις.

И вот — вместо того, чтобы плавать, я смотрела на розовые обвисшие груди и расползшиеся соски, изредка опуская взгляд на рыжую небритую манду... и потом не ходила в бассейн еще год.

(pppirate @ ЖЖ, 09/2009)

Нахуячиться ρήμα [ναχουιασιτ’σια]

πίνω μέχρι σκασμού — συχνά δίνει την αίσθηση της νηφαλιότητας: Нахуячился водкой — « ήπιε βότκα μέχρι να σκάσει»; cf. επίσης наебениться.

Вам, блядь, лишь бы упиться. Вот Никонов, блядь, с вами пить бы не стал, потому что, блядь, вы хуярите стаканами без всяких тостов, лишь бы нахуячиться!

(Александр Никонов, Хуевая книга, 2001)

Пизда θηλ. [πιζντα]

θηλυκά γενετικά όργανα.

Как ни тыкай, ни ворочай — хуй пизды всегда короче

• Дать пизды [Ντаτ’ πιζντι]: σπάω τα μούτρα κάποιου
• В пизде [Β πιζντιε]: σε μια δύσκολη κατάσταση
• В пизду [Β πιζντου]: στο διάολο — κυριολεκτικά « στο μουνί μου ». χρησιμοποιείται όπως на хуй σε εκφράσεις όπως: пошёл в пизду (« να πας γα γαμηθείς »).
• Во пизду [Βο πιζντου]: στο διάολο — όπως το в пизду, μόνο που προκαλεί μικρότερη αίσθηση επειδή τονίζεται η πρόθεση во. Χρησιμοποιείται για χιούμορ μετάξι φίλων.
• Ни в пизду, ни в красную армию [Νι β πιζντου, νι β κρаσνουιου аρμιιου]: ούτε θα γίνει, ούτε θα το κάνουμε (Στην κυριολεξία. Ούτε στο μουνί, ούτε στον κόκκινο Στράτο).
• Пизда с ушами [Πιζντа ς ουσаμι]: σκύλα — Στην κυριολεξία ένα μουνί με αυτιά.
Пиздой накрыться [Πιζντοι νακριτ’σια]: μένω επί τόπου, ξεκάρφωτος, γαμιέμαι — Мой пентюх пиздой накрылся. Το σύστημα μου χάλασε.
• Получить пизды [Πολουσιτ’ πιζντι]: Μου σπάει τα μούτρα — Παράδειγμα: Выебнулся и тут же получил пизды — « ήθελε να το παίξει μάγκας αλλά πολύ γρήγορα έφαγε τον ξύλο της ζωής του ».
• С пизды сорваться [Σ πιζντι σορβаτ’σια]: ξαφνική εμφάνιση, απροσδόκητη ή αιφνιδιαστική επίθεση.
• Без пизды [Μπιεζ πιζντι]: χωρίς μπερδέματα.
• Пизда малосольная [Πιζντа μаλοσολ’ναια]: νεαρή δεσποινίς.

пизда
← Пизда, © Dr. Valentin C.

Пиздец αρσ. [πιζντιετς]

Φιάσκο, αποτυχία, το οριστικό τέλος μιας καλής κατάστασης. Έτσι κι αλλιώς, το τέλος μάλλον οριστικό. Η λέξη αυτή μπορεί να πάρει παρά πολλές έννοιες, ανάλογα με την κατάσταση που βρισκόμαστε και την ψυχική διάθεση.

Жизнь — пиздец как хороша! только очень уж пиздец...

пиздец
Уважвемые сотрудники РЖД отвещающие за отопление в вагонах, искренне желаю вам смерти! Горите в аду! Холодно пиздец!

Срать ρήμα [Σρατ’]

χέζω (χυδαία διατύπωση).
• Мне насрать [Μνιε νασρаτ’]: Δεν με νοιάζει, χέστηκα
• Просрать [Προσρаτ’]: χάνω — χρησιμοποιείται όταν χάνουμε κάτι ή μετά από μια ήττα σε κάποια διαμάχη
• Пойти посрать [Ποιτι ποσρаτ’]: χάθηκε ή χάλασε– που μοιάζει με την έκφραση пиздой накриться μόνο που χρησιμοποιείται πιο συχνά. Παράδειγμα: Мой отпуск пошел посрать — σημαίνει κατά γράμμα « χάλασαν οι διακοπές μου ».
• Сводить посрать [Σβοντιτ’ ποσρаτ’]: χάνω ή καταστρέφω κάτι — μεταβατική έκφραση- Παράδειγμα: Я дал ему приемник, а он сводил его посрать — « Του έδωσα ένα τρανζίστορ και το έσπασε ».
• Сраный επίθετο [Σρаνιι]: χεσμένος, που είναι για χέσιμο

Багдад — твоя могила. Понял, ты, Джордж, сраный ковбой?

(Жириновский В.В., 2003)

не срите
Соседи! Не сорите срите

Ссать ρήμα [Σσατ’]

Κατουράω. Αρκετά χυδαία διατύπωση.

Людям, которые пьют "легкое" пиво, нравится не вкус пива, им просто нравится много ссать.

• В рот нассать, чтоб морем пахло? [Β ροτ νασσаτ’, σιτομπ μοριεμ πаχλο?]: Αισχρή έκφραση στο ερώτημα, αν όλα έγιναν κατανοητά (« θες να κατουράω στο στόμα σου κι να μυρίζεις θάλασσα? »).
• Ссыкун αρσ. [Σσικουν]: Κατουρλής, άτομο που υποφέρει από συχνουρία, μεταφορικά σημαίνει, άνανδρος, δειλός.

Сука θηλ. ουκα]

Σκύλα, τσουλά. Υποκοριστικό του: сучка. Μια παρατήρηση: Η ερωτική ομολογία στα ιαπωνικά (好き) θα κάνει του Ρώσους να γελάνε, επειδή προφέρεται suki (όπως το πληθυντικό της λέξης суки).

Блядь, вот суки! Вся Москва — любительницы жрать салаты на халяву. Нормальных тёлок нужно, как Диоген, днём с огнём искать...

(Николай Александрович Ф.)

• Сукин сын [σουκιν σιν]: πουτάνας γιος — πολύ κοντά από την αντίστοιχη έννοια στα γαλλικά

сука
Сука

Трахаться αμετάβατο ρήμα [τραχατσια]

1. συνουσιαζομαι, Всю ночь трахаться с новой тёлкой — « γαμώ όλη τη νύχτα με καινούργια γυναίκα » (cf. Трахать);
2. Κάνω μια πολύ βαρετή εργασία, Всю ночь трахаться с новой программой — « ιδρώνω όλη τη νύχτα με το νέο πρόγραμμα».

Хачик αρσ. ασικ]

Υπήκοος του Καύκασου — υβριστικό. Η προέλευση, ήταν αρχικά αρμένικο όνομα (Խաչիկ — που σημαίνει « μικρό σταυρό », υποκοριστικό του Խաչատուր, χασιατουρ).

Теперь полное безобразие. Уважаемые люди ходят с авоськами, донашивают ондатровые шапки с десятилетним стажем, а половину квартир скупили всякие хачики, заставили двор иномарками.

(Борис Акунин, Внеклассное чтение, 2001)

Хер αρσ. ερ]

Πέος — Σλαβονική ονομασία του γράμματος « Χ », που είναι και το αρχικό γράμμα της συγκεκριμένης λέξης.

Везде долги: мужской, супружеский,
гражданский, родственный и дружеский,
долг чести, совести, пера,
и кредиторов до хера.

(Игорь Губерман, Гарики на каждый день)

• Хер с ним (ней) [Kher s nim (s nyey)]: Να πάει στο διάολο, δε με νοιάζει.

Не удалось у меня. Ну и не буду тогда. Хер с ним. Второй раз пытаться не стоит, раз в первый не вышло.

(Леонид Габышев, Одлян, или Воздух свободы)

Хрен αρσ. [Χριεν]

Πέος– κυριολεκτικά « αρμοκαρία (φυτό) ». Хрен μπορεί να αντικαθιστά τη λέξη хер ή хуй σε ποσοστό 90% των εκφράσεων (cf. Οι λέξεις αυτές). Η λέξη Хрен είναι σχετικά ουδέτερη, η λέξη хер είναι μάλλον χυδαία και η λέξη хуй είναι καθαρά πρόστυχη. Με αυτόν τον τρόπο, παρέχεται η δυνατότητα σ’ έναν ομιλητή να μιλάει λίγο ή πολύ χυδαία.

Наш хрен самый хреновый хрен в мире...

Хуй αρσ. ουι]

1. Πούτσο — αισχρή διατύπωση, που δεν πρέπει να προφέρουμε δημόσια.
2. υποτιμητική αναφορά κυρίως για (άγνωστο) άνδρα

В круг вошел, взмахнул рукой.
-Ты откуда, хуй такой?

3. ηλίθιος, μαλάκας.
4. Κάθε αντικείμενο σε σχήμα φαλλό.
5. Η λέξη αυτή χρησιμοποιείται τόσο πολύ, που ανάλογα με τον περιεχόμενο της συζήτησης μπορεί να πάρει διάφορες σημασίες που δύσκολα μπορούμε να απαριθμήσουμε
Η ετυμολογία της λέξης αυτής καμία φορά αμφισβητείται, πάντως πιστεύεται ότι η προέλευση δεν είναι από τη λέξη Τάταρος όπως πιστεύει ο πολύς κόσμος. Η πιο σοβαρή ένδειξη είναι ότι πρόκειται για Σλαβονική ρίζα που έδωσε επίσης τη λέξη хвоя (« βελόνες κωνοφόρων ») και τη λέξη хвост (« ουρά, σκωληκοειδής απόφυση »). Μια σλαβονική προέλευση της λέξης αυτής φαίνεται πιο πειστική, αφού εμφανίζεται στα πολωνικά και σε γραπτά κείμενα του Νόβγκοροντ πριν από τον Ταταρικό ζυγό.
• Ας σημειώσουμε ότι η κοινή μεταγραφή στα αγγλικά είναι « huy », με αποτέλεσμα η Βελγική πόλη του Huy (επαρχιακή πόλη της Λιέγη) να γίνει ατελείωτη πηγή γέλιου για τους πονηρούς Ρώσους ομιλητές. Τα ακόλουθα κινέζικα ιδεόγραμμα κάνουν επίσης τους Ρώσους να χαμογελούν: 茴, 蛔, 彗, 诙, 隳, 洄, 虺, 恚, 缋, 蕙, 蟪, 喙, 灰, 回, 讳, 恢, 晦, 烩, 辉, 麾, 悔, 贿, 秽, 慧, 徽, 毁, 绘, 卉, 晖, 汇, 诲, 挥, 惠, 会, 荟. Προφέρονται όλα γυι hui (huī, huí, huǐ, huì) και σημαίνουν, εξάλλου, ράμφος, γκρίζος, στάχτη, περιστρέφω, ταμπού, απέραντος, σκοτεινός, σιγοψήνω, λάμπω, λάβαρο, δωροδοκία, βρομιάρης, σοφός, περιβόητος, γκρεμίζω, βάφω, βοτανώδης βοτάνων, φως του ήλιου, συμβάλλω, διδάσκω, κουνώ, καλοσύνη, συγκέντρωση. Το βιετναμέζικο ρήμα για να κινητοποιεί σημαίνει, έτοιμος να χαμογελά: huy động; και το ρήμα hủy σημαίνει καταστρέφω.

Συνώνυμες λέξεις: балда, балун, болт, буй, вафля, вентиль, генератор, голый вася, градусник, дуло, духопёр, елда, елдак, елдык, затейник, игла, кишкоправ, кляп, кнахт, кожаный движок, колбаса, колбасина, конец, корешок, коряга, косточка, красавец, крючок, кутак, лизень, малыш, махалка, монтировка, мотовило, мундштук, набалдашник, обрезок, оглобля, палец двадцать первый, палка, пачкун, паяльник, пистолет, писька, писюлёк, плешь, подсердечник, поц, репортёр, сарделька, сикулёк, сосиска, столбняк, стручок, три буквы, три весёлых буквы, трубка, убивец, уд, ферц, фиг, фига, фуй, хвост, хер, хобот, хорь, хохотуньчик, хрен, хуёк, хуишко (хуишка), хуище, ху-ху, чиж, член, шампур, шиш, шмайсер, щекотун, щуп, эклер, юлда, юлдак, ялда, ялдометр, ящерица.
Παράγωγα: дохуя, захуярить, захуячить, нахуя, нахуярить, нахуяриться, нахуячиться, нехуёво, нехуй, хуёвый, отхуяривать, отхуярить, охуевший, охуенный, охуеть, охуивать, охуительно, охуительный, похуист, похуй, расхуярить, хуеватый, хуеверть, хуёвина, хуёвина, хуёво, хуегрыз, хуеплёт, хуесос, хуета, хуетень, хуетень, хуипан, хуище, хуйло, хуйнуть, хуйня, хули, хули, хуякнуть, хуякнуться, хуярить, хуячить.

спрячь хуй!
Зашел поесть — спрячь хуй, пожалуйста, умоляю

• В хуй не дует [β χουι νιε ντουιετ]: αγνοώ, δε δίνω προσοχή:

Зима! Крестьянин торжествует
Надел тулуп и в хуй не дует,
Мороз ебет, а он не чует!

• В хуй не ставить [β χουι νιε στаβιτ’]: δε σέβομαι ή δεν υπακούω κάποιος
До хуя [ντο χουια]: 1. πολύ; 2. αρκετά, ακόμα κι υπερβολικά.

Мы с приятелем на пару
Зарубили муравья.
Две недели мясо ели
И осталось до хуя!

• За хуй [ζα χουι]: 1. Γιατί? (cf на хуй, на хуя); 2. Επειδή (σε απάντηση από το На хуй? — За хуй!).
• На хуй [να χουι]: 1. Χρησιμοποιείται σε εκφράσεις, όπως: Да ну его на хуй — να πάει να γαμηθεί; Иди на хуй — να πας να πηδηχτείς; Пошёл на хуй — Να πας να γαμηθείς; 2. χρησιμοποιείται σαν σύντομη έκφραση, από το На хуя (cf. παρακάτω) με την ίδια έννοια — γιατί?
• На хуй послать [να χουι ποσλατ’]: στέλνω κάποιος στο διάολο, βρίζω, αρνούμαι.
• На хуй сесть [να χουι σιεστ’]: πληρώνω τον τίμημα.
• На хую вертеть [να χουιou βιερτιετ’]: αδιαφορία για τη γνώμη των άλλων — κυριολεκτικά. βάζω κάποιος να περιστρέφεται γύρω από τον πούτσο του. Παράδειγμα: — Да я его на хую вертел! — « Τον έχω στα αρχίδια μου! ».
• На хуя? [να χουια]: Για να κάνω τι?, Ποιος είναι ο λόγος — το αντίστοιχο στα αγγλικά θα ήταν — « For fucking what? ».
• Ни за хуй собачий [Νι ζа χουι σομπаσιι]: 1. δωρεάν; 2. ματάκια (χωρίς λόγο ή κατά τύχη) — κυριολεκτικά « φθηνότερο κι από το πούτσο του σκυλιού » Παράδειγμα: 1 — cf. поди хуево?; 2 — Помер ни за хуй собачи — « τζάμπα πέθανε ».
• Ни хуя [νι χουια]: 1. Σε καμία περίπτωση! (διάσταση απόψεων); 2. τίποτα; — Παράδειγμα: 2. Смотрю, а в бутылке ни хуя нет — « είδα πως η μπουκάλα άδειασε’.
• Ни хуя себе [νι χουια σιεμπιε]: εκφράζει την έκπληξη — μη μου πεις! τι θράσος!
• По хуй [πο χουι]: το ίδιο είναι, χωρίς σημασία — Мне по хуй σημαίνει σχεδόν « σκασίλα μου ».
• Хуем груши околачивать [χουιεμ γκρουσι οκολασιβατ’]: τεμπελιάζω, δεν κάνω τίποτα — κυριολεκτικά « κουνάω με τον πούτσο τον κορμό της αχλαδιάς για να πέσουν τα αχλάδια ».
• Хуи пинать [χουι πινατ’]: τεμπελιάζω, δεν κάνω τίποτα– Κυριολεκτικά « δέρνω όλους τους πούτσους της γειτονίας ».
• Хуй в рот (жопу) [χουι β ροτ (ζοπου)]: εκφράζει μια κατηγορηματική άρνηση.
• Хуй важный [χουι βαζνιι]: 1. Ένας αρχηγός, ένας υπεύθυνος ή κάθε άλλη μορφή εξουσίας 2. Άτομο με υπεροψία.
• Хуй его знает [χουι ιεβο ζναιετ]: κανείς δεν ξέρει
• Хуй забить, положить [χουι ζαμπιτ’, πολοζιτ’]: αγνοώ, παραμελώ
• Хуй знает что [χουι ζναιετ σιτο]: 1. παράλογο, ανοησία 2. επιφώνημα που δείχνει τη εύκολη θέση στην οποία βρίσκεται ο συνομιλητής.
• Хуй к носу прикинуть [χουι κ νοσου πρικινουτ’]: σκέπτομαι όλες τις πλευρές του ερωτήματος.
• Хуй моржовый (голландский, мамин, с горы, стоптанный) [χουι μορζοβιι (γκολλανντσκιι, μαμιν, ς γκορι, στοπταννιι)]: βλάκας, ηλίθιος, γκαφατζής.
• Хуй не стоит [χουι νιε στοιτ]: εκφράζει την έλλειψη ενδιαφέρον, θέληση (δεν είναι ερεθιστικό).
• Хуй немытый [χουι νιεμιτιι]: παραμελημένο άτομο, βρομιάρης.
• Хуй ночевал [χουι νοσιιεβαλ]: εξαφανίστηκε, είναι απών.
• Хуй показать [χουι ποκαζατ’]: αρνούμαι, απορρίπτω την πρόταση.
• Хуй с ним [χουι ς νιμ]: δείχνει την έλλειψη ενδιαφέρον για κάποιος ή κάτι (να πάει να γαμηθεί).
• Хуй тебе за щеку! [χουι τιεμπιε ζα σετσειεκου!]: « Γλυφέ! » (με την έννοια του άντε να γαμηθείς).
• Хуй тебе на постном масле! [χουι τιεμπιε να ποστνομ μασλιε!]: Αϊ γαμήσου.

Шлюха θηλ. [σλιουχα]

Μια πουτάνα, μια τσουλά.

Проститутка — это профессия, шлюха — состояние души.

η πορνεία είναι επάγγελμα, το να είσαι πουτάνα είναι μια ψυχική διάθεση.

Шлюха потная
Шлюха потная / сам мудак, ©

Яйца Ουσ. Πληθ. [ιαιτσα]

Αρχίδια — « Τα αυγά ».

Член чисто вымыт, яйца блестят — я готов сделать сексуальный обряд.

яйца
Ещё раз напишешь — яйца оторву или матку на голову одену!


Жаргон падонков (Αγγλική)σύνδεσμοιПиздец, the book