Русский Rus > Fr Français
Русский Rus > De Deutsch
Русский Rus > Bzh Brezhoneg
Русский Rus > En English
Русский Rus > Es Español
Русский Rus > Gr Ελληνικά
Похуй!
Le russe tel qu’on le parle
(Бес)Толковый Словарь Русского Мата
Français Fr > Rus Русский
Deutsch De > Rus Русский
Brezhoneg Bzh > Rus Русский
Français Fr > De Deutsch
Deutsch De > Fr Français

Accueil

А

Б

В

Г

Д

Е

Ж

З

И

К

Л

М

Н

О

П

Р

С

Т

У

Ф

Х

Ц

Ч

Ш

Щ

Ъ

Ы

Ь

Э

Ю

Я

Похуй!
le livre


Жаргон падонков

Liens

courriel


hit counter



Е

Ебало (n) [yebalo]: Le visage, la bouche, le nez (« Заткни ебало-чтоб не поддувало! ») – cf. « ебальник »
Врезать по ебалу [vrezat po ebalu] : Casser la figure (litt. entailler la gueule).
Ебалом щёлкать [yebalom chtcholkat’] : cf. Вафли ловить. « Не щёлкай ебалом » « arrête de bailler ».
Заткни ебало [zatkni yebalo] : « Ferme ton clapet ».

Ебальник (m) [yebalnik]: La tronche, la gueule – cf. « ебало ».

Милый баню истопил
И завел в предбанник
Повалил меня на лавку
И набил Ебальник.

Ебанатик (m) [yebanatik] mat! : Individu excentrique, attardé ou fou.

Ёбанный (adj.) [yobanny] mat! : Adjectif formé à partir du verbe « ебать » : 1. Mauvais ; 2. Notoire (dans ce sens, peut aussi servir de bouche-trou renvoyant à ce qui vient d’être dit) ; 3. Fatigant ; 4. Fatigué :

Все картошка да картошка,
А когда же молоко?!
С этой ебанной картошки
Хуй не лезет глубоко!

Поломалася машина,
Не работает мотор.
Из кабины вылезает
В жопу ебанный шофер!

Ёбанный в рот (жопу) (loc.) [yobanny v rot (jopou)]: 1. Personne méprisable ;

Деньги есть, так Ванечка-Ванечка, денег нет-так ебаный в рот!

2. Exclamation scandalisée (cf. Ёб твою мать).

Ебанутый (adj.) [yebanouty] mat! : Cinglé, cf. « ебанатик ».

Ебануть (verbe) [yebanout’] mat! : 1. Frapper; 2. voler; 3. coïter.

Как бы щец хлебануть, да кухарку ебануть!

Ебанько (subt. n.) [yeban’ko] mat! : Forme pseudo-ukrainienne de ебанутый.

Ебаришка (subst.) [yebarichka] mat! : Personne méprisable (avec un diminutif dénigrant).

Ёбарь (m) [yobar’] mat! : Baiseur (péjoratif).
Ебарь-надомник [ëbar’-nadomnik]: baiseur à domicile, un partenaire sexuel vivant sous un même toit. La forme du nom rappelle le noms des animaux dans le conte Терем-теремок.

Ебаторий (n) [yebatori] mat! : Emmerdemment, souci inutile.

Ебать (verbe) [yebat’] mat!mat!

1. Baiser (activement), trombiner.

Так ебет,что пар из жопы идет!

2. Punir, gronder.

Ну за это тебя будут ебать до потери пульса!

3. Inquiéter, déranger.
Кого ебет чужое горе?

Synonymes : бараться, вставить палку, гребать, едрить, ети (еть), жучить, зудить, лындить, мять, трахать, факать, шворить, ядрить.
Dérivés : въёбывать, выёбываться, доёбываться, долбоёб, ебало, ебальник, ебанат, ебантроп, ебанутый, ебануть, ебануться, ебанушка, ебанько, ёбарь, ебач, ебенёво, ебенёк, ебеня, еблан, еблет, еблище, ебло, ёбнутый, ёбнуть, ёбнуться, ебучий , заебать, заебись, злоебаный, злоебучий, колдоёбины, мозгоёб, наебать, наебнуть, наебнуться, объебать, отъебаться, поебень, проебать, съебаться, съёбывать, уебан, уёбище, уёбок, уёбский, уёбствовать, уёбывать.

Ёб вас [yob vas] : Allez vous faire foutre.
Ёб твою мать [yob tvoyou mat’] : Nique ta mère! – très employé, la phrase vulgaire la plus usitée en russe, qui peut signifier tout de « ça va ? » à « va te faire foutre’. Le sens dépend de l’intonation et du contexte. Signifie littéralement « j’ai baisé ta mère », « ёб » étant une forme obsolète du masculin singulier passé. La conjugaison normale du verbe « ебать » au passé est « ебал, ебала, etc. ».
Ебать его в рот [yebat’ evo v rot] : « qu’il aille au diable ».
Ебать-копать!, Ебать-колотить!, Ебать-тарахтеть! [yebat’-kopat’, yebat’-kolotit’, yebat’-tarakhtet’] : Exclamations (pas de traduction exacte) – proches de « Oh, putain! ».
Ебать меня в рот! (ебать мой рот!) [yebat’ menya v rot (yebat’ moy rot)] : marque la conviction d’avoir raison (« qu’on m’impose une fellation si ça n’est pas vrai »).
Ебать мозги [yebat’ mozgy] : prendre la tête.
Ебать му-му [yebat’ mou-mou] : avoir une occupation futile, taper sur le système à quelqu’un, ne pas être honnête.
Ебись все конем [ebis vse konyom] : « Au diable tout cela », exclamation de dépit proche de « хуй с ним ».
Не ебёт [ne yebyot] : Ca ne fait rien, littéralement « ça ne baise pas » – Ex: « Меня это не ебёт » — « Je me contre balance de ça ».

Ебаться (verbe réfléchi) [yebat’sya] mat! : S’occuper de quelque chose de fatigant, inutile ou ennuyeux (par obligation plus que par choix).

Я приехал на КАМАЗ
Мне достался старый МАЗ.
Все ебутся с женами,
— Я ебусь с баллонами!

Ебаться-сраться (expr.) [yebat’sya-srat’sya] mat! : expression soulignant l’étonnement, « bigre ! ».

Ебистика (f) [yebistika] mat! : Chose ennuyeuse et incongrue (par exemple obtenir des papiers d’une administration pour les apporter à une autre), cf. « ебаться ».

Ебическая сила (adj. + subst. f.) [yebitcheskaya sila]: Exclamation marquant l’étonnement et la déception.

Еблан (m) [yeblan]: Cf.ебанутый.

Ебланить (verbe) [yeblanit’]: Se promener en matant ouvertement et en faisant à l’occasion des avances aux passantes.

Ебливая (adj.) [yeblivaya] mat! : 1. Pleine de tempérament ; 2. volage ; 3. sexy ; 4. obsédée.

Ебло (n) [yeblo] mat! : Le visage, la bouche – presque équivalent à « ебало », mais un peu plus vulgaire.
Еблом щелкать (expr. verbale) [yeblom chtchyolkat’] : bailler, jacqueter (« cliquer du clapet »).

Ёбля (f) [yobla] mat! : 1. Coït ; 2. Occupation fatigante et ennuyeuse.
   В ебле милый чемпион —
   Лучше всех ебется он!
   Я ему не верила
   Пока не проверила.

Ёбнутый (adj.) [yobnouty] mat! : Cf. « Ебанатик ».

Ебнуть (verbe) [yobnout’] mat! : 1. Frapper quelqu’un ou quelque chose – (accent sur la première syllabe). Ex: « Отойди, а то ебну » — « Fous le camp ou je te retape la façade » ; 2. Picoler; 3. Voler.
   Как под нашим под мостом
   Щука ёбнула хвостом.
   Девки пасхи не дождались,
   Мы их выебли постом!

   Как на улице Донской
   Меня ёбнули доской,
   Что за мать твою ети,
   Нельзя по улице пройти!
.

Ёбнуться (verbe) [yobnout’sya]: 1. Se cogner ; 2. perdre la raison.

Ебонат (m) [yebonat]: Idiot, abruti.

Ёбс (еблысь) [yobs (Yeblys)]: Forme de politesse désuette consistant à ajouter un « c » final aux verbes, ici au passé, dans une forme elle aussi désuette, de ебаться.

Ебукентий (m) [yeboukenty]: 1. cf.ебанатик ; 2. Formule condescendante et insultante ou ironique pour s’adresser à quelqu’un (dérivé probable du prénom « Innocent » dans sa forme russe).

Едрить (verbe) [yedrit’]: Baiser.

Елдык (m) [yeldyk]: Pénis. Variantes : елда, елдак.

Ети (еть) (verbes) [yeti, Yet’]: Formes désuètes de « ебать ».


< page précédentehaut de pagepage suivante >
© www.russki-mat.net