|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
ДДа разъебись ты блядским проебом, остохуетелое пиздострашилише, залупоглазая ящерица! (loc. prov.) [da raz’yebis ty blyadskim proyobom, ostokhouyeteloye pizdostrachiliché, zaloupoglazaya yacheritsa]: Expression extrêmement vulgaire défiant la traduction reposant sur l’accumulation de termes grossiers. Peut être employé pour envoyer paître. Il est peu probable de trouver cette expression en-dehors de cet ouvrage. Давалка (f) [davalka]: Fille facile, Marie-couche-toi-là, « donneuse ». Давать [davat’]: Consentir à des rapports sexuels, concerne généralement les femmes. Удивляется народ: Двустволка (f) [dvoustvolka]: 1. Femme, fille ; 2. Femme ayant des relations sexuelles avec deux hommes en même temps ; 3. Homme bisexuel, qui marche à la voile et à la vapeur. Aus sens premier fusil avec deux canons. Дерьмо (n) [dermo]: Merde – peut être employé comme juron. Дерьмовщик (m) [dermovchtchik]: Cf. « дерьмопрят ». Дерьмовый (adj.) [dermovy]: Merdeux, de piètre qualité. « Дерьмовый словарь — Un dictionnaire de merde ». Дерьмопрят (m) [dermopryat]: Préposé au nettoyage des lieux d’aisance. Динамистка (f) [dinamiskta]: Allumeuse, qui manipule et exploite ses prétendants. Динамить [dinamit’]: Faire poireauter, raconter des salades, arnaquer. Désigne le comportement de jeunes femmes qui utilisent leur pouvoir de séduction pour faire souffrir les messieurs (retards systématiques, demande de cadeaux extravagants ou de financements divers, refus d'avoir des relations sexuelles...). Un groupe d'amies se comportant de la sorte est souvent appelé ironiquement « Общество Динамо » (Association Dynamo — en fait un club de sport). Как « динамить » мужчин? То есть разводить на деньги, на материальные блага. По-крупному! (Рулон Холл) До ебанной матери (loc. prov.) [do yebanoï materi] До пизды (loc.) [do pizdy] До хуя (loc.) [do khouya] Доебаться (verbe) [doyebat’sya] Дольбень (f) [dolben’]: Idiot obstiné, qui s’acharne malgré des échecs répétés. Долбить (verbe) [dolbit’]: 1. Faire chier ; 2. Apprendre, potasser. Litt. « évider, marteler ». Долбоёб (m) [dolboyob] Ремонт дорог — есть суть процесс замены выбоин набоинами, производимый долбоебами. Допиздеться (verbe) [dopizdyet’sya]: Se mettre d’accord (déformation de договориться). Доярка (f) [doyarka]: Fellatrice, litt. « trayeuse ». Драть (verbe) [drat’]: Faire chier. Litt. déchirer, gratter. Дрисня (f) [drisnya]: Excréments, en particulier sous forme liquide. Дрочила (f) (subst.) [drotchila]: Un branleur. Дрочить (verbe pf) [drotchit’]: Se masturber. Дрочка (f) [drotchka]: 1. Branlette ; 2. enculage de mouches. Дрыхнуть (verbe) [drykhnout’]: Dormir. Дурак (m) [dourak]: Abruti, crétin. Ce terme se retrouve dans la littérature française chez la comtesse de Ségur (née Rostopchine) qui a écrit « le général Dourakine ». У старинушки три сына: (П. ЕРШОВ, „Конек-Горбунок“) • Загнать дурака под шкурку [zagnat’ douraka pod chkourou] : coïter (« envoyer l’idiot sous la peau »). Дуроёб (m) [douroyob] Дурь (f) [dour’]: Haschisch, beuze, parfois aussi les drogues en général. Дырка (f) [dyrka]: La fente – par analogie l’organe génital féminin. Pas franchement vulgaire, mais à savoir. Дятел (m) [dyatel]: 1. Homosexuel actif (« pivert ») ; 2. une balance, un informateur. < page précédente • haut de page • page suivante > |
||||||||||||||||||||||||||||||||