Русский  Rus > Fr  Français
Русский  Rus > De  Deutsch
Русский  Rus > Bzh  Brezhoneg
Русский  Rus > En  English
Русский  Rus > Es  Español
Русский  Rus > Gr  Ελληνικά
Блядь!
Ar Rusianeg e-giz e vez komzet
(Бес)Толковый Словарь Русского Мата
Français  Fr > Rus  Русский
Deutsch  De > Rus  Русский
Brezhoneg  Bzh > Rus  Русский
Français  Fr > De  Deutsch
Deutsch  De > Fr  Français

Degemer

А Б
В Г
Д Е
Ж З
И К
Л М
Н О
П Р
С Т
У Ф
Х Ц
Ч Ш
Щ Ъ
Ы Ь
Э Ю
Я

Liammoù

Postel


З

За всю хуйню [za vsyou c’houynyou]: Exclamation, appel à la compassion d’autrui.

Забить стрельку [zabit’ strelkou]: Fixer un rendez-vous. Ger ha ger enfoncer une flèche.

Загнуть [zagnout’]: 1. Arnaquer ; 2. Exagérer. Ger ha ger plier.

Заёб [zayob]: Idée incongrue soudaine, confusion mentale passagère (pêtage de plombs).

Заёбанный (anv-gw.) [zayobannilh]: Fatigué.

Заебательский (anv-gw.) [zaebatelskilh]: Super, splendide, magnifique.

Заебать (verbe trans.) [zayebat’]: Emmerder quelqu’un. « Ты меня заебал » - « Tu me gonfles » ; Frapper.
• Заебись (adv.) [zayebis] : très bien, parfaitement (gw. пиздато) – « Как поживаешь? – Заебись ». « Ca va ? – Impec » (Même si grammaticalement ce terme doit être considéré comme un adverbe, il s’agit en fait de l’impératif du verbe « заебать »).

Заебаться [zayebat’sya]: Fatiguer.

Заебенить, заебашить [zayebenit’, zayebachit’]: Frapper, jeter quelque chose sur quelqu’un.

Зажопить (verbe) [zajopit’]: 1. Prendre, saisir; 2. Attraper en flagrant délit.

Заказать (verbe) [zakazat’]: Commanditer un assassinat.

Залупа (subst.) [zaloupa]: Tête de noeud – signifie réellement le gland.

Залупать (verbe) [zaloupat’]: Escroquer – Par exemple si quelqu’un demande un prix trop élevé sur le marché : « Ты залупнул! »: ‘escroc!’ (brutal). Synonyme: « загнуть ».

Замудить [zamoudit’]: Fatiguer, prendre la tête.

Запиздеть [zapizdet’]: Mélanger ; commencer à bavarder.

Засранец (anv-k. g.) [zasranets]: Bastard – ger ha ger « celui qui pue la merde, car il fait dans son froc ».

Зассать (verbe) [zassat’]: Effrayer – sous-entend « pisser dans son froc de trousse » ; gw. «приссать».

Заткнись (verbe, impératif) [zatknis’]: Ta gueule. Impératif de заткнуться (se boucher).

Затруха [zatrouc’ha]: Branleur.

Захуярить [zac’houyarit’]: 1. Faire quelque chose; 2. Skoiñ.

Злоебучая, -ий (anv-gw.) [zloyeboutchaya]: 1. « Chaude », pleine de tempérament, 2. Emmerdeur, raseur – sert à décrire quelqu’un ou quelque chose ayant profondément agacé le locuteur (volontairement ou non). Ger ha ger « méchant baiseur ». Ex: « Сука ты злоебучая » - « Tu es une saleté de poufiasse ».

Зойка [zoyka]: Heñvelrevriad fai.

Зудить, Зудеть [zoudit’, zoudet’]: 1. C’hoari koukoug ; 2. Casser les pieds. Ger ha ger démanger, gratter.


krec’h
© www.russki-mat.net