| |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ВВату катать [vatou katat’]: Bezañ jalot, flechiñ (В Москве Юля и Лена вату катают - Emañ Julia ha Lena o flechiñ e Moskou). Вафля (anv-k. b.) [vaflya]: Ur gouilhenn-nij - Ret eo d’an taol-mouezh bezañ war ar silabenn diwezhañ, peotramant e vije komprenet evel « ur c’halfrezenn ». Ar « вафля » a zo ur pezh estlamm, mojennek. Hervez an dud, ma chom unan bennak digor e c’henoù re bell, dont a ra-hi e-barzh diouzhtu (gw. « ловить вафли »). Implijet e vez ivez evit talvezout traoù-nij a bep seurt hag an aerlistri dreist-holl. Вздроченный (anv-gw.) [vzdrotchennilh]: 1. Krewichenneg ; 2. Kunujennet – Evit an hini a zo heñvel ouzh ur biroulig pitouchet e-pad pell. Взломать лохматый сейф (t-lavar.) [vzlomat’ loc’hmatilh seyf]: Gwalliñ, ger ha ger « forzhiñ an arc’h panek ». Взъёбка [vz’yobka]: Eskemm gerioù-kalet. Волосянка [volossyanka]: Blev ar voudenn. Впиздячить [vpizdyatchit’]: Skoiñ. В рот, в глаз и в жопу раз [v rot, v glaz i v jopu raz]: Tro-lavar lusket gant klotennoù. Reiñ a ra da gompren ez eus embaraduroù e-barzh meur a doulligoù ar c’horf, da skouer, an dro-lavar-mañ a zo implijet pa’z eus kalz a labour d’ober. Всего ни хуя [vsevo ni c’houya]: 1. Nebeut-tre ; 2. Mann ebet. Вставить палку (t-lavar.) [vstavit palku]: C’hoari koukoug, ger ha ger « lakiñ ar bazh e-touezk ». Вставлять пистон [vstavlyat’ piston]: 1. Langachiñ ; 2. C’hoari koukoug – lakiñ ar bazh-ribot e-touezk. Встать раком [vstat’ rakom]: Bezañ war e sav evel ul levranez – da lâret eo 1. en em bariñ er stad-mañ ; 2. Bezañ er sparl, displijus. • Курящая женщина кончает раком : Ur vaouez a butun a skrij/echu evel ul levranez (c’hoari gerioù, « рак » a dalv krign-bev ivez). Встречаться с Дуней Кулаковой [vstretchat’sya s Dounyey Kulakovoy]: Mont da geval intañvez Astorn, ger ha ger « En em gavout gant Dounya Kulakova » (кулак = Meilh-dorn). Вхуярить, вхуячить [vc’houyarit’, vc’houyatchit’]: 1. Lakiñ e-touezk ; 2. Skoiñ. Въебать [v’yebat’]: 1. Skoiñ gant nerzh ; 2. -ся : tapout ur gwallzarvoud (gant ur c’harr). Выблядок [vyblyadok]: Bastard, evit an dud hag evit al loened. Выебать [vyiebat’]: 1. Touiñ, kunujenniñ ; 2. Kastiziñ ; 3. Tapout. « Акулина, дребедень, / Не ебется третий день. / На собранью выведем, / Акулину выебем! ». Выёбываться (verb amdrem) [vyiobyvat’sya]: Fougasiñ – Ar rakverb a zo « ебать ». « Ты у меня сейчас довыёбываешься ». « Ma ne baouezez ket da vegata e vo kudennoù ganit » (« Sioula, peotramant… »). Выпердыш (anv-k. g.) [vyperdych]: Ar brammer – kunujenn implijet kalz, hennezh a strak. Выпиздеться [vypizdet’sya]: En em disklaeriañ, lâr e veno, goulleiñ e sac’h. Выпиздить [vypizdit’]: Argas unan bennak. | ||||||||||||||||||||||||||||||||