Salope, pouffiasse. Probablement un emprunt au tatar büka (dame).
Клавка, конечно, бикса представительная, при всех наворотах: у ней через слово «как бы» да на «самом деле», но это ж сорок штук баксов! Тоже, блин, нашлась Клавдия Шиффер.
Claudia, bien entendu, était une pouffiasse représentative, avec tous les petits trucs : tous les deux mots elle sort « genre » ou « style », mais là on parle de quarante mille dollars ! Encore une qui se prend pour Claudia Schiffer.
(Борис Акунин, Проблема 2000, 2000)