Terme péjoratif pour désigner les Russes, employé en ukrainien, polonais, biélorusse et parfois en russe (en y conservant une connotation ukrainienne). Le terme à l’origine neutre (« moscovite », mais aussi « soldat ») est devenu négatif avec l’expansion vers l’ouest de l’empire russe au XVIIIe siècle (sans qu’on puisse dire si l’aspect ethnique ou la fonction militaire sont derrière ce glissement sémantique). Le verbe ukrainien москалить signifie « arnaquer, escroquer ».
Ведь ещё в семнадцатом веке было на территории Украины дикое поле, по которому вольно гуляли казак с крымским татарином, отряд ясновельможных поляков в поисках приключений или осторожный москаль пробирался с отрядом, строя коварные планы.
Au XVIIe siècle, l’Ukraine était un champ sauvage où se promenaient tranquillement les Cosaques et les Tatars de Crimée, croisant parfois un détachement de Polonais de bonne naissance en quête d’aventures ou un Moscovite prudent se faufilant avec un détachement en train de tramer des plans perfides.
(Эдуард Лимонов, У нас была Великая Эпоха, 1987)