1. Pimpern; 2. Ausdruck der Gleichgültigkeit.
Праворульники любят говорить, что нормальный водитель перенастраивает фары на праворучке, чтобы не слепить встречный поток с неебической силой. Но никто этого не делает. И менты не следят. Там, где в Японии обочина, у нас встречка, но всем поебать.
Fahrer von Autos mit dem Lenkrad rechts sagen gerne, dass ein normaler Fahrer die Lichter für den Rechtsverkehr umstellt, um den Gegenverkehr nicht mit aller Kraft zu blenden. Aber keiner tut es. Und die Bullen achten nicht drauf. Da, wo in Japan der Straßenrand ist, haben wir Gegenverkehr, aber allen geht es am Arsch vorbei.
(Артемий Лебедев @ ЖЖ, 15/12/2008)