homeА Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю ЯLiammoù

содержит нецензурную брань

Жаргон
падонков

(galleg)

Криветизатор

Guide de conversation

Postel

Похуй, le livre
Похуй!
le livre


Translitération
du cyrillique


Facebook


Share

Russe-français
Russisch-Deutsch
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Argot-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники

Д

да разъебись ты блядским трипиздопроебом, остохуетелое пиздострашилише, залупоглазая ящерица! expr [da raz’yebis ty blyadskim proyobom, ostoc’houyeteloye pizdostrachiliche, zaloupoglazaya yacheritsa] (мат)

Tro-lavar divalav-kenañ savet penn da benn gant gerioù lous. Tu zo da implij an dro-lavar-mañ evit kas u.b da sutal.

давалка f [davalka]

Mari faoutenn, « an hini a reiñ ».

На самом деле я ж понимаю — тебе не просто давалка нужна, а классная герлфренд, с которой как бы не стыдно потусоваться в престижном обществе.

(Борис Акунин, Проблема 2000, 2000)

давать v ipf [davat’]

N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : давать.

даги m pl [dagi]

N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : даги.

данунах expr [danunac’h] (\o/)

N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : данунах.

дать пизды v pf [dat’ pizdy] (мат)

Torriñ e c’hennoù da u.b.

Бригадир у нас хороший,
Бригадир у нас один.
Соберемся всей бригадой
И пизды ему дадим.

Даунбасс m [downbass] (полит.)

N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : Даунбасс.

двустволка f [dvoustvolka] (блат)

N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : двустволка.

делать ноги v ipf [delat’ nogui]

N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : делать ноги.

день гранёного стакана m [den’ granionogo stakana] (эвфем)

N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : день гранёного стакана.

дерево n [derevo]

N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : дерево.

деревянные adj pl [derevyannye]

N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : деревянные.

дерьмо n [dermo]

Kaoc’h — Tu zo da implij evit sakreal.

— Вся эта водка — дерьмо, — мрачно заявил полковник.

(Сергей Михайлов, Далекие огни)

Дерьмо
« Реп дерьмо, попса параша », graffiti à Moscou, khokhlovsky pereoulok (Fév. 2008)

дерьмовщик m [dermovchtchik]

Gw. « дермопрят ».

Ну насчёт Кличко — это уже состоялось. Этот дерьмовщик мало того что в Украине вообще не живёт, транслируется на всю страну под водярной маркой, так ещё и боксировать выходил с оранжевой тряпкой на поясе.

(romal333 @ kharkovforum.com, 08/2011)

дерьмовый adj [dermovilh]

Kaoc’haj, perzh divalav.

Дерьмовый словарь

Ur geriadur divalav

дерьмократ m [der’mokrat] (полит.)

N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : дерьмократ.

дерьмопрят m [dermopryat]

Pehini a gempenn ar c’hambr aes.

Интересно, как там раньше было. Вот в Питере в древние времена целая профессия была — дерьмопряты, вывозили на лодках в Финский залив.

(panzeralarm @ ЖЖ, 09/2009)

джигит m [djiguit]

N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : джигит.

дикан f [dikan]

N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : дикан.

динамистка f [dinamiskta] (блат)

N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : динамистка.

динамить v ipf [dinamit’]

N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : динамить.

днивниг m [dnivnig] (\o/)

N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : днивниг.

догонять v ipf [dogoniat’]

N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : догонять.

додик m [dodik] (блат)

N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : додик.

доебать v pf [doyebat’] (мат)

N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : доебать.

доебаться v pf [doyebat’sya] (мат)

1. Kaoc’hiñ, mardoziñ u.b ;

Вы заебали меня со своим «дай номер дай адрес блять ул. Шорохова»... блять «встретите, встретите», не встретите не доёбывайтесь больше.

(THE тёлка @ mail.ru, 04/2011)

2. Broudiñ u.b en e gounar.

Ты сейчас довыёбываешься… Мне насрать на твоё училище и вообще на тебя, ты понял? Но твои друзья мне кое-что рассказали…

(Владимир Козлов, Десятка, 2012)

дойки f pl [doïki] (блат)

N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : дойки.

долбануться v pf [dolbanout’sya]

N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : долбануться.

долбать v ipf [dolbat’]

N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : долбать.

долбень f [dolben’]

N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : долбень.

долбить v ipf [dolbit’]

1. Torriñ revr u.b ; 2. Deskiñ, loeniñ. Ger ha ger « difastiñ, morzholiiñ ».

В противном случае будем весь 11 класс вместо учебы «долбить» тесты потому, что «дело надо делать».

(ЕГЭ все «за» и «против», 2009)

долбоёб m [dolboyob] (мат)

Penn lost — tost eus « опесдол » hag eus « распиздяй » penn koad peurliesañ.

Ремонт дорог — есть суть процесс замены выбоин набоинами, производимый долбоебами.

долбоёбы
« Все алисаманы долбоёбы », graffiti à Saint-Pétersbourg (Mars 2008)

долбоебизм m [dolboyebizm] (мат)

N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : долбоебизм.

домбаец m [dombaïets]

N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : домбаец.

допиздеться v pf [dopizdyet’sya] (мат)

En em glevet (distumadur eus договориться).

Я же бля изначально когда к ней на свиданку собирался ехать — решил допиздеться с охранником что б пройти с ней в месте (типо она моя сестра). Охранник полный долбоеб! В итоге нихуя не договорился чтоб пропустить ее к себе в общагу.

(БаяН @ 0pk.ru, 11/2011)

доставать v ipf [dostavat’]

N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : доставать.

дохуя expr [doc’houya] (мат)

N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : дохуя.

дохуярд m [doc’houya] (мат)

N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : дохуярд.

доярка f [doyarka]

Dibluskerez kig, ger ha ger « goroerez ».

panika: ИМХО барышень, которые сосут, гораздо больше чем тех, кто себе рёбра пилит и сиськи увеличивает...
Вальдемар: Не сАсут, а делают минет. Это какая нибудь... Машка-доярка сАсет.

(bel.ru, 02/2007)

драндулет m [drandoulet]

N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : драндулет.

дранная adj [drannaïa]

N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : дранная.

драпать v ipf [drapat’] (блат)

N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : драпать.

драть v ipf [drat’]

Kaoc’hiñ. Ger ha ger rogiñ, skrabiñ.

драчить v pf [dratchit’] (\o/)

N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : драчить.

дрисня f [drisnya]

Kac’herezh, libistr peurliesañ.

Не дрисня так понос.

дристать v ipf [dristat’]

N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : дристать.

дрочение n [drotchenie]

N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : дрочение.

дрочер m [drotcher]

Braller.

Если какая-либо фотография девушки вам не нравится, посмотрите трезво на свою девушку (если она у вас есть, муа-ха-ха, дрочеры хуевы).

(Артемий Лебедев @ ЖЖ, 07/08/2009)

дрочёр m [drotchyor]

Braller.

Что б ты подох, дрочёр вонючий.

(intimcity.nl, 11/2011)

дрочила f [drotchila]

Braller.

Оказалось, что «дрочила виртуальный» — существо бесполое. Нет, безусловно он/она обладает первичными и вторичными половыми признаками. Хотя...

(Татьяна Соломатина @ ЖЖ, 08/2007)

дрочильщик m [drotchil’chtchik]

Braller.

а давайте создадим клуб провессиональных дрочильщиков, будем весело проводить время, давать начинающим дрочунам теоретические и практические основы этого удивительного искусства.

(unforgiven @ mail.ru, 12/2006)

дрочить v pf [drotchit’] (блат)

C’hoari bazh-noilh.

Короче пиздец — дрочить намного приятней чем ее ебать.

(putin_kput @ sextalk.ru)

дрочка f [drotchka]

1. Skuilh natur ;

Степень моего долбоебизма в некоторых вопросах достигает иногда неимоверных высот. Просто неимоверных. Зашёл у меня вчера с друзьями разговор о способах дрочки.

(Prince Sandy @ mamba.ru, 10/2010)

2. Boutiñ revr ar gelien.

дрыхнуть v ipf [dryc’hnout’]

N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : дрыхнуть.

дрючиться v ipf [dryoutchit’sya]

N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : дрючиться.

дрючка f [dryoutchka]

Gast.

Дрючка за штучку (мегабюджет).

(Ochkarik @ sextalk.ru, 09/2009)

дубак m [doubak]

N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : дубак.

дудка f [doudka]

Revr.

дуло n [doulo]

Kalc’h.

А мне что... нельзя поцеловать... твоё дуло? :-) Если я очень хочу? :-)

(Влад Тонков @ mail.ru, 12/2010)

дупа (дупло) f [doupa (douplo)]

N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : дупа (дупло).

дурак m [dourak]

Droch, louvad.

У старинушки три сына:
Старший умный был детина,
Средний сын и так и сяк,
Младший вовсе был дурак.

(П. Ершов, Конек-Горбунок)

Дураки
« Даня Саша дураки », graffiti à Moscou, khokhlovski per. (Fév. 2008)

дурака (загнать ~ под шкурку) expr [zagnat’ douraka pod chkourou] (эвфем)

En em bariñ (« kas an diod dindan ar c’hroc’hen »).

Он безропотно освобождал комнату, когда у меня появлялось желание загнать кому-нибудь дурака под шкуру. Чаще всего шкура принадлежала Нине.

(Александр Чернобровкин, Чижик — пыжик, 2008)

дуроёб m [douroyob] (мат)

1. Fañch ar peul ;

«Светлое будущее» отменили. Вернее, оно стало нынче индивидуальным. Теперь даже совсем дуроёб не поверит, что он здесь и сейчас живёт плохо «ради счастья будущих поколений».

(baxus @ ЖЖ, 09/2010)

2. Den hep morc’hedenn.

дуроскоп m [douroskop]

N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : дуроскоп.

дурь f [dour’] (блат, нарк)

N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : дурь.

дуть v ipf [dout’] (нарк)

N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : дуть.

духопёр m [douc’hopior]

Kalc’h.

душман m [douchman]

N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : душман.

душный adj [douchnyilh]

N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : душный.

дымоход m [dymoc’hod] (эвфем)

N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : дымоход.

дыра f [dyra]

N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : дыра.

дырка f [dyrka] (блат)

Ar faout — organ gwregel, n’eo ket divalav, da c’houzout.

Затем можете проверить, достаточно ли узкая у нее дырка, вставив палец туда...

(CLS @ sextalk.ru, 06/2010)

дырка глупая f [dyrka gloupaya]

N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : дырка глупая.

дятел m [dyatel] (блат)

Heñvelrevriad oberiant (« kazeg-koad »).


Жаргон падонков (galleg)КриветизаторGuide de conversationПохуй! le livreTranslitération du cyrilliqueFacebook