Падать в обморок.
C’est que j’vais pas me contenter de la chatouiller du salsifi ou d’une ascension en tyrolienne ! Non pas que je rechigne à jouer de la menteuses et des limaces, voyez, mais chuis là pour aller au fade et elle, faudrait pas qu’elle finisse par aller aux quetsches.
Я не собираюсь довольствоваться щекотанием ее пальцем или полизать ей! Не то чтобы я был против игры с языком, но я здесь, чтобы получить удовольствие, и ей лучше не падать в обморок.
(Voltchitza @ doctissimo.fr, 11/2009)