Нос.
Entrer dans la boutique, c’est s’assurer d’en ressotir avec une odeur de savon dans le pif pour le reste de la journée.
Зайдя в этот магазин, ты пропитаешься ароматом мыла на весь день.
(JulieH @ over-blog.com, 06/2011)
pif м [pif]
Нос.
Entrer dans la boutique, c’est s’assurer d’en ressotir avec une odeur de savon dans le pif pour le reste de la journée.
Зайдя в этот магазин, ты пропитаешься ароматом мыла на весь день.
(JulieH @ over-blog.com, 06/2011)
piffrer гл [pifʁe]
Выносить, терпеть.
Pourquoi Jean-Paul Yves ne peut pas piffrer Platon.
Почему Жан-Поль Ив не переносит Платона?
(raphael hytlodee @ fr.sci.philo, 02/2003)
pifomètre м [pifomɛtʁ]
Чутье, нюх, интуиция.
Je ne réponds pas. Que lui dire ? Je ne puis toujours parler de mon pifomètre, j’aurais l’air du gars qui marne dans le génie…
Я не отвечаю. Что ему сказать? Я не могу всё время говорить о своей интуиции, буду выглядеть как парень, который мудрит в гении…
(San-Antonio, À tue… et à toi, 1956)
Разговорник • langage SMS • Ссылки • купить словарь • Telegram