AccueilA B C D E F G H I J K L M N O ΠP Q R S T U V W X Y ZLiens

courriel

un mot au hasard

Dictionnaire d’argot classique
Argot classique
le livre


Facebook

Share

Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники

Rème

Rème

Clémens, 1840 : Fromage, faire connaître un complot.

M.D., 1844 : Fromage.

Rême

anon., 1827 : Fromage.

Raban et Saint-Hilaire, 1829 : Fromage.

Bras-de-Fer, 1829 : Fromage.

La Rue, 1894 : fromage.

Remède

d’Hautel, 1808 : Il me l’a rendu comme un remède. Pour dire avec promptitude, et exactement ; se dit d’une chose que l’on rend presque en même temps qu’on l’emprunte ; d’une politesse que l’on se hâte de rendre aussitôt qu’on en a reçu une de quelqu’un ; d’une dette que l’on a fait le matin, et que l’on paye le soir.

Remède à l’amour

Virmaître, 1894 : Femme laide à faire reculer même le plus intrépide.
— Quelle bouillotte, mon vieux, s’il n’y avait qu’elle et moi sur terre nous ne ferions pas de petits. Elle guérirait de l’amour pour la vie (Argot du peuple).

Remède d’amour

Rigaud, 1881 : Personne très laide.

Pour me guérir d’amour tes yeux sont un remède.

(Le Docteur amoureux.)

La Rue, 1894 : Visage très laid.

Remède l’amour

Delvau, 1866 : s. m. Figure grotesque ou repoussante, — dans l’argot du peuple, qui ne sait pas que Mirabeau a été adoré de Sophie.

Rémémorer

d’Hautel, 1808 : Remettre en mémoire ; (il est vieux). On dit vulgairement rémémorier.

Remercier

d’Hautel, 1808 : Il faut remercier Dieu de tout. Se dit par ironie, lorsqu’il est arrivé quelque chose de désagréable, de fâcheux.

Delvau, 1866 : v. a. Renvoyer un domestique ; donner son congé à un ouvrier, — dans l’argot des bourgeois.

Remercier son boucher

Delvau, 1866 : v. a. Mourir, — dans l’argot des faubouriens. On dit aussi Remercier son boulanger.

Remercier son boulanger

Rigaud, 1881 : Mourir, — dans le jargon du peuple. C’est la variante de perdre le goût du pain.

Remettez donc le couvercle !

Delvau, 1866 : Disent les voyous à quelqu’un qui a l’haleine fétide, pour l’empêcher de parler davantage.

Remettre quelqu’un à sa place

Delvau, 1866 : Répliquer vertement à quelqu’un qui vous manque de respect, lui faire comprendre son impertinence. Argot des bourgeois.


Argot classique, le livreTelegram

Dictionnaire d’argot classique