AccueilA B C D E F G H I J K L M N O ΠP Q R S T U V W X Y ZLiens

courriel

un mot au hasard

Dictionnaire d’argot classique
Argot classique
le livre


Facebook

Share

Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники

Luisant

Luisant

(anon., 1827) : Le jour.

(Raban et Saint-Hilaire, 1829) : Le jour.

(Bras-de-Fer, 1829) : Le jour.

(un détenu, 1846) : Soleil.

(Halbert, 1849) : Le jour.

(Delvau, 1867) : s. m. Soleil, ou Jour, — dans l’argot des voleurs. On dit aussi Luisard.

(Fustier, 1889) : Le descendant direct du dandy et du lion. De mode en 1884, ce qualificatif n’a point tardé à être délaissé.

De toutes les appellations données depuis le commencement du siècle aux créateurs de la mode et de l’élégance, celle qui se rapproche le plus du type baptisé aujourd’hui luisant est le lion.

(Gaulois, 1884.)

(La Rue, 1894) : Soleil ou jour. Soulier verni.

(Virmaître, 1894) : Le jour (Argot des voleurs). N.

(Rossignol, 1901) : Chapeau haut de forme.

Luisant, luisard

(Hayard, 1907) : Le soleil.

Luisant, reluit

(Larchey, 1865) : Jour. — Allusion. à la lumière.

Pitanchons pivois chenâtre jusques au luisant.

Grandval, 1723.

Luisante

(anon., 1827) : La lune, la fenêtre.

(Bras-de-Fer, 1829) : Chandelle.

(Halbert, 1849) : La nuit, la fenêtre.

(Larchey, 1865) : Lune. — Luisard : Soleil.

(Delvau, 1867) : s. f. La Lune. On dit aussi Luisarde.

(Rigaud, 1881) : Lune. — Chandelle, dans l’ancien argot.

(La Rue, 1894) : Lune.

(Hayard, 1907) : Fenêtre.

Luisante, luisarde

(Hayard, 1907) : La lune.

Luisants

(Rigaud, 1881) : Souliers vernis, — dans le jargon des ouvriers.


Argot classique, le livreTelegram

Dictionnaire d’argot classique