d’Hautel, 1808 : Tout brandi. Mot usité dans les campagnes, et qui signifie, sans embarras, tout d’emblée.
Enlever un fardeau tout brandi. C’est-à-dire tout d’un coup ; sans aucune espèce d’effort ; sans aucun secours.
Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники
Brandi
d’Hautel, 1808 : Tout brandi. Mot usité dans les campagnes, et qui signifie, sans embarras, tout d’emblée.
Enlever un fardeau tout brandi. C’est-à-dire tout d’un coup ; sans aucune espèce d’effort ; sans aucun secours.
Brandillante
La Rue, 1894 : Sonnette.
Virmaître, 1894 : Sonnette. Par le mouvement que lui imprime le cordon, elle brandille (Argot des voleurs). N.
France, 1907 : Cloche, sonnette.
Brandillante, brandilleuse
Rigaud, 1881 : Sonnette. — Brandilleuse enrhumée, sonnette fêlée.
Brandiller
d’Hautel, 1808 : Mouvoir continuellement la tête, ainsi que le font la plupart des personnes avancées en âge. Ne pouvoir rester en place ; se balancer sur sa chaise.
Brandilleuse
Delvau, 1866 : s. f. Sonnette, — dans l’argot des voyous.
France, 1907 : Même sens que brandillante ; de brandiller.
Argot classique, le livre • Telegram