Merlin, 1888 : Couteau — Frapper à coups de couteau — de l’argot parisien.
Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники
Surin, suriner
Merlin, 1888 : Couteau — Frapper à coups de couteau — de l’argot parisien.
Suriner
Clémens, 1840 : Frapper à coups de couteau.
un détenu, 1846 : Assassiner.
Delvau, 1866 : v. a. Assassiner quelqu’un avec un surin. V. Chouriner.
Virmaître, 1894 : Assassiner à coups de couteau. Cette expression remplace celle de chouriner (Argot des voleurs).
Rossignol, 1901 : Tuer à coups de couteau.
Hayard, 1907 : Assassiner.
France, 1907 : Donner des coups de couteau, assassiner avec une arme tranchante.
Pendant le jour on peut l’voir
Usant dignement l’trottoir
Entre Montrouge et Bell’ville,
L’sergent d’ville.
Mais qu’la nuit on vous surine
Comme il est intelligent,
C’est au galop que s’débine
Le parfait agent (bis).
(E. Blédort, Chansons de faubourg)
Argot classique, le livre • Telegram