(La Rue, 1894) : Drap de lit.
Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники
Empaffe, empave
(La Rue, 1894) : Drap de lit.
Empave
(anon., 1827) : Drap du lit.
(Bras-de-Fer, 1829) : Draps du lit.
(Halbert, 1849) : Drap du lit, carrefour.
(Delvau, 1867) : s. f. Carrefour, pavimentum, — dans l’argot des voleurs. Quelques Gilles Ménage de Clairvaux veulent que ce mot, au pluriel, signifie aussi Draps de lit. Dont acte.
(Hayard, 1907) : Drap de lit.
Empaves
(Raban et Saint-Hilaire, 1829) : Draps de lit.
(Virmaître, 1894) : Drap de lit.
— Je vais m’empaver dans mon pieu (Argot des voleurs). N.
Argot classique, le livre • Telegram