(Virmaître, 1894) : Maison de tolérance. Cette expression n’est pas juste ; il n’est pas nécessaire d’être un pante, c’est-à-dire un imbécile, pour s’offrir une satisfaction avec G. D. G. (Argot des voleurs). V. Bocard.
Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники
Boîte à pantes
(Virmaître, 1894) : Maison de tolérance. Cette expression n’est pas juste ; il n’est pas nécessaire d’être un pante, c’est-à-dire un imbécile, pour s’offrir une satisfaction avec G. D. G. (Argot des voleurs). V. Bocard.
Dandiner un pante
(Rigaud, 1881) : Battre, maltraiter quelqu’un qui vous déplaît, — dans le jargon des voleurs.
(La Rue, 1894) : Battre quelqu’un.
Débiner le pante
(La Rue, 1894) : Voler l’homme qu’un autre s’était réservé de voler.
Argot classique, le livre • Telegram