Чайник [tschajnik]
Anfänger, Neuling (Teekanne).
Часовщик [tschassowschik]
Freier, der eine Prostituierte nur für eine Stunde in Anspruch nimmt (der Begriff bedeutet eigentlich Uhrmacher).
Червонец [tscherwonez]
Zehn (Währungseinheit). Stammt von dem polnischen Begriff czerwony złoty, rotes Gold (d.h. hochwertige Münze). Verniedlichung: чирик.
Через хуй кинуть [tscheres khuj kinut’]
Betrügen.
Черножопый [tschernozhopi]
Farbiger bzw. Südländer (d.h. aus dem Kaukasus). Wortwörtlich „Schwarzarsch“.
Человек не может быть плохим или хорошим,
толко потому, что он "черножопый", "москаль", "хохол"...
(Pofig.com, 12/2006)
Член [tschlen]
Penis. Bedeutet sowohl „Glied“ als auch „Mitglied“ und bietet somit Stoff für unzählige Witze.
Чмо [tschmo]
Typ, geringgeschätzte Person, Haberer. Angeblich die Initialen von человек московской области (Person der Moskauer Region), die von Moskauer belächelt werden.
Чокнутый [tschoknuty]
Bescheuert, nicht ganz dicht.
Чувак [tschouwak]
Typ, Kerl.
Пушкин, клевый был чувак,
Он ебал всех только так,
Ни одной красивой юбки
Не пускал он просто так.
Чурбан [tschurban]
Abwertende Bezeichnung für Mittelasiaten.
Чурка [tschurka]
Rassistische Bezeichnung der Vertreter asiatischer Volksgruppen aus dem Gebiet der ehemaligen UdSSR. Kann auch für Kaukasier verwendet werden.
Чухонец [tschukhonez]
Finne (weiblich „чухонка“). Es handelt sich ursprünglich um den Namen eines finno-ugrischen Volkes aus der Umgebung von Sankt-Petersburg. Früher war es die Bezeichnung der Esten. Finnland kann auch „Чухня“ genannt werden.
nach oben
© www.russki-mat.net